Вопрос 20: [Ведущему: Stille читать примерно как «штиль».]
Однажды Расул Гамзатов общался с Максом Вальтером Шульцем в присутствии Евгении КАцевой. В какой-то момент Кацева сама продолжила беседу с Шульцем. Тогда Гамзатов в шутку восхитился её умением ДЕЛАТЬ ЭТО. «Stille» — вариант того, как Кацева могла бы СДЕЛАТЬ ЭТО. Какие два слова мы заменили словами «ДЕЛАТЬ ЭТО»?
Ответ: переводить молчание.
Зачёт: переводить тишину, перевести молчание, перевести тишину.
Комментарий: Евгения Кацева переводила разговор аварца с немцем. Она перевела фразу Гамзатова и, не прерываясь, продолжила беседу с иностранным гостем на немецком. Гамзатов пошутил, что она переводит его молчание. Один из переводов слова «молчание» на немецкий — «Stille».
Источник:
1. Б. А. Леонов. История советской литературы. http://www.rulit.net/books/istoriya-sovetskoj-literatury-read-32297-5.html.
2. http://translate.google.by/#ru/no/молчание
3. http://translate.google.by/#ru/no/тишина
4. http://dict.leo.org/ende/index_en.html#/search=Stille&searchLoc=0&resultOrder=basic&multiwordShowSingle=on