Гран-при. 1 этап. Гран-при Азии. Тур 2. Вопрос 28




Вопрос 28: В историческом романе Дэвида Митчелла описывается английский корабль, бомбардирующий японский порт. В ходе обстрела один из офицеров употребляет эвфемизм «кормить ИКСОВ», означающий «заряжать пушки». ИКСЫ фигурируют в названии другого произведения. Назовите слово, которое мы заменили ИКСОМ.

Ответ: толстяк.

Комментарий: английский корабль бомбардирует Нагасаки. Спустя полтора века американский самолёт сбросил на Нагасаки бомбу «Толстяк».

Источник:
    1. Митчелл Д. Тысяча осеней Якоба де Зута. (http://goo.gl/4bPkJ3)
    2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Толстяк_(бомба)

Комментарии

Вход в систему