Международный синхронный турнир «Азовский бриз». Тур 3. Вопрос 29




Вопрос 29: Дуглас ХофштАдтер - автор одного из переводов “Евгения Онегина” на английский. К радости Хофштадтера, он получил возможность перевести последнюю строфу, уединившись в кабинете. Какую реку упоминает Хофштадтер, рассказывая об этом?

Ответ: Мойку.

Зачёт: Мойка.

Комментарий: Хофштадтер обратился к администрации музея-квартиры Пушкина на Мойке, 12 с просьбой разрешить ему уединиться в кабинете поэта и там закончить свой перевод.

Источник: Д.Хофштадтер. Гёдель, Эшер, Бах: эта бесконечная гирлянда. Предисловие к русскому изданию. http://flibusta.net/b/198312/read

Комментарии

Вход в систему