Вопрос 29: [Ведущему: В вопросе вместо слова "назовите" стоит словосочетание "дядя Витя". Прочитайте его с той же интонацией, что и прочитали бы "назовите", четко, но не слишком акцентируя на нем внимание.]
После Второй мировой войны в Лондоне увеличилось количество мигрантов из Индии. Боб Стэнли пишет, что певицу тех времен по имени РУби МАрри до сих пор помнят только потому, что она попала в НЕГО. Дядя Витя ЕГО.
Ответ: Рифмованный сленг.
Зачёт: Сленг кокни; rhyming slang [чтецу: рАймин слэн]; cockney slang [чтецу: кОкни слэн]; также "жаргон" вместо "сленг".
Комментарий: В рифмованном сленге обиходные слова заменяются на рифмующиеся с ними словосочетания — например, вместо "phone" [фОун] говорят "dog and bone" [дог энд бОун]. В этом сленге имя Руби Марри стало заменять название индийского блюда карри. А "дядя Витя" вместо "назовите" в вопросе — имитация рифмованного сленга по-русски.
Источник:
1. http://en.wikipedia.org/wiki/British_Indian#20th_century
2. Bob Stanley, Yeah Yeah Yeah: The Story of Modern Pop.
3. http://www.cockneyrhymingslang.co.uk/blog/post/Ruby-Murray-Curry.aspx
4. http://en.wikipedia.org/wiki/Rhyming_slang