Летние зори. Олимпийский кубок. Тур 4. Вопрос 16




Вопрос 16:

Раздаточный материал

    Americans for Common Sense

    “CommonSense” [кОмонсэнс] переводится с английского как “здравый смысл”. Американская неправительственная организация, чье название вы видите перед собой, призывает не прибегать к некой мере. Сторонники этой меры отмечают, например, значительную экономию времени, которое тратится на операции, в масштабе страны. Напишите слово, которое мы заменили в названии этой организации.

Ответ: cents.

Зачёт: центы.

Комментарий: название организации переводится как “Американцы за обычные центы”, но звучит как “Американцы за здравый смысл”. Подсчитано, что на операции с пенни уходит около 2 лишних секунд.

Источник:
    1. https://en.wikipedia.org/wiki/Americans_for_Common_Cents
    2. https://en.wikipedia.org/wiki/Penny_debate_in_the_United_States
    3. https://gregmankiw.blogspot.md/2006/09/how-to-make-1-billion.html

Комментарии

Вход в систему