Вопрос 22: Все попытки Гарри Каспарова поставить мат Анатолию Карпову долгое время не приносили успеха. “Я позволил себе вступить во владения ИКСА”, – говорил Каспаров. В одном анекдоте ИКС, находясь в больнице, отказывался пользоваться известным приспособлением. Назовите ИКСА.

Ответ: Кащей [Бессмертный].

Зачёт: Кощей [Бессмертный].

Комментарий: “Мат” в переводе означает “умер”. Анатолий Карпов долгое время был, образно выражаясь, бессмертен для Гарри Каспарова. В анекдоте Кащей Бессмертный боялся воспользоваться уткой – дескать, в утке яйцо, в яйце – игла, а на конце иглы – его смерть.

Источник:
    1. http://www.e-reading.club/chapter.php/1004822/117/Horoshevskiy_Andrey_-_100_znamenityh_simvolov_sovetskoy_epohi.html
    2. http://anekdoty.ru/pro-utku/page/3/

Комментарии

Вход в систему