Вопрос 29: В оригинале известного произведения было только восемнадцать разных ИХ, а в русском переводе - двадцать три. Назовите ИХ двумя словами.
Ответ: Пляшущие человечки.
Зачёт: Точный ответ.
Комментарий: Одноименный рассказ Конан Дойля строится вокруг дешифровки текстов, написанных при помощи шрифта в виде пляшущих человечков. В зашифрованных текстах на английском языке использовалось восемнадцать разных букв, а на русском - двадцать три, поэтому переводчикам потребовалось больше разных пляшущих человечков.
Источник:
1. http://flibusta.is/b/295695/read
2. https://www.proza.ru/2009/01/19/904