07.09.2018 — 11.09.2018
Предыдущий тур
Показать все ответы
Вопрос 31: Раздаточный материал:
[
Здесь русский пир, немецкий пир,
Здесь жизнь идет на диво.
Пока еще в России — мир,
….
….
(Рифмовка abaab)
]
В начале ХХ [двадцатого] века поэт Николай Што́лин написал стихи, посвященные одному немецкому ресторану в Петербурге. Перед вами отрывок из этого стихотворения. Напишите слово, которым заканчивается четвертая строка этого отрывка, и слово, которым заканчивается пятая.
Ответ: бир, пиво.
Зачёт: bier и другие ответы на немецком с незначительными орфографическими ошибками.
Комментарий: «И рядом пьют — германец бир, // А русский с пеной пиво». Вот такая была дружба народов.
Источник: https://k-f.ru/about/history/
Показать ответ Комментарии
Вопрос 32: Раздаточный материал (ведущий не зачитывает):
[
ЧАКВИСУБАНИ
]
Пригород посёлка Ча́кви в Аджа́рии называется Чаквисуба́ни. Именно сюда в 1893 году приехал Лю Цзюнь Чжоу. Какие две буквы мы добавили в название пригорода?
Ответ: К, В.
Зачёт: К, В.
Комментарий: пригород Чакви называется Чаисубани. Лю Цзюнь Чжоу – китайский специалист, которого пригласили для организации производства чая в Грузии.
Источник:
1. https://ru.wikipedia.org/wiki/Чакви
2. https://moychay.ru/articles/gruzinsky_chay_Georgian%20tea
Показать ответ Комментарии
Вопрос 33: Во время Гражданской войны генерал Ба́тлер уверял перед боем другого генерала: «Если ваши люди получат рано утром ЭТО, вы сможете удержать позиции». В Северной Америке популярность ЭТОГО выросла после событий в Массачу́сетсе. Назовите ЭТО.
Ответ: кофе.
Комментарий: после Бостонского чаепития и прекращения поставок английского чая спрос на кофе в Северной Америке резко вырос.
Источник: https://warhead.su/2018/07/19/voyna-i-kofe-kak-zaryazhalis-bodrostyu-na-fronte
Показать ответ Комментарии
Вопрос 34: В одном мультфильме дерутся два персонажа. Один говорит: «Отпусти мои ноги». Другой отвечает: «А ты отцепись от моей головы». Первое слово в названии мультфильма образовано в результате соединения двух других слов. Напишите это слово.
Ответ: LEGO.
Зачёт: ЛЕГО.
Комментарий: ноги одного персонажа прикрепились к голове другого. С деталями и человечками LEGO это часто случается. Датские слова «leg godt»[лег годт] — «играй хорошо» — соединились как детали конструктора и образовали слово LEGO
Источник:
1. м/ф «ЛЕГО Ниндзяго» (2017)
2. https://en.wikipedia.org/wiki/Lego
Показать ответ Комментарии
Вопрос 35: ЕГО считали важной персоной: ведь в Беловежскую пущу ему посоветовал поехать сам император. Управляющий пущей специально забрался в глубину леса, где ОН работал, и попросил ЕГО убрать полузасохшее дерево. Потому что люди в Петербурге скажут: хорош управляющий, до чего лес довел. Напишите ЕГО фамилию.
Ответ: [Иван] Шишкин.
Зачёт: по фамилии без неверных уточнений.
Комментарий: придворные и чиновники считали Шишкина считали важной шишкой и утомляли его. Однажды Шишкин забрался в глубину леса, надеясь хоть там отдохнуть. Но тут появился управляющий лесом и взглянул на этюд, где на первом плане было полузасохшее дерево. Управляющий попросил стереть это дерево, пояснив: «Ведь вы повезете картину в Петербург, а там посмотрят и скажут: "Ну и хорош управляющий — довел лес до того, что деревья стали сохнуть!"»
Источник: https://artchive.ru/publications/2389~Shtrikhi_k_portretu_7_istorij_o_tom_chto_khrestomatijnyj_klassik_Ivan_Shishkin_byl_zhivym_ujazvimym_i_strastnym_chelovekom
Показать ответ Комментарии
Вопрос 36: В повести Эдуарда Успенского в кабинете строгого директора школы висела репродукция известной картины. К неофициальному названию картины были приписаны слова: «за двойки». Напишите имена людей, изображенных на этой картине.
Ответ: Иван, Иван.
Зачёт: Иваны; Иван Грозный и Иван.
Комментарий: Подпись гласила: «Иван Грозный убивает своего сына за двойки». На самом деле картина называется «Иван Грозный и сын его Иван 16 ноября 1581 года».
Источник:
1. Эдуард Успенский. Год хорошего ребёнка. http://vseskazki.su/eduard-uspenskij/god-horoshego-rebenka.html
2. https://ru.wikipedia.org/wiki/Иван_Грозный_и_сын_его_Иван_16_ноября_1581_года
Показать ответ Комментарии
Вопрос 37: Внимание! В вопросе есть замена.
Персонаж романа французского писателя после смерти дяди находит список, в который входят в том числе «аркебу́за» и «баоба́б». Оказалось, что дядя спрятал свое наследство в Россию. Ответьте точно, что мы заменили на «Россию».
Ответ: энциклопедия Ларусса.
Зачёт: Ларусс, большая энциклопедия Ларусса, словарь Ларусс, а также все эти ответы, где Ларусс написано по-французски (Larousse), в том числе с незначительными орфографическими ошибками.
Также зачёт: первый том Ларусса, второй том Ларусса и так далее до десятого тома – спасибо дяде персонажа, который положил акции во все десять томов энциклопедии.
Незачёт: энциклопедия, словарь (без упоминания Ларусса).
Комментарий: дядя вложил акции в энциклопедию «Ларусс» (в буквальном смысле) – как раз на те страницы, где были соответствующие статьи.
Источник: Р. Мерль. Мальвиль. http://www.lib.ru/INOFANT/MERL/malvil.txt
Показать ответ Комментарии
Вопрос 38: Химик Рэле́й открыл газ аргон, сравнив плотность азота, полученного из атмосферного воздуха, и азота, полученного из нитрита аммония. В первом случае масса одного литра газа составила 1257 миллиграммов, а во втором — 1250 миллиграммов. В одной статье написано, что открытие аргона стало триумфом ИКСА. Автор посчитал, что в этом вопросе ИКС – это М [Эм]. Какие два слова мы заменили ИКСом?
Ответ: третий знак.
Зачёт: третий символ.
Комментарий: азот, полученный из воздуха, содержал небольшую примесь более тяжёлого аргона. «Триумфом третьего знака» открытие аргона было названо потому, что плотность газа была измерена с точностью до третьего знака после запятой: разница между значениями составляла семь тысячных грамма. В этом вопросе третий по счёту знак – буква М (если не считать номер вопроса).
Источник:
1. http://www.chem.msu.su/rus/history/element/Ar.html
2. Этот вопрос.
Показать ответ Комментарии
Вопрос 39: Внимание! В вопросе есть замена.
На одной карикатуре король поднимает клетчатое одеяло, под которым лежит королева. И одеяло оказывается противоположно направленными векторами. Какое слово мы заменили словами «противоположно направленными векторами»?
Ответ: валетом.
Зачёт: вальтом, валет.
Комментарий: клетчатое одеяло – валет, лежащий рубашкой вверх. Словосочетание «лежать валетом» означает «лежать параллельно друг другу, головами в разные стороны».
Источник: https://brightside.me/creativity-art/17-drawings-with-minimal-colors-but-maximum-sense-461810/
Показать ответ Комментарии
Вопрос 40: [Ведущему: между словами «гармонии» и «альфа» надо сделать паузу примерно на 2 секунды.]
В эпизоде познавательного мультсериала космический корабль движется по спирали к Солнцу. На требование изменить курс автопилот презрительно отвечает: «Вы ничего не понимаете в гармонии. АЛЬФА». Какое короткое слово мы заменили АЛЬФОЙ?
Ответ: фи.
Комментарий: серия посвящена гармонической пропорции – золотому сечению, которое обозначается греческой буквой «фи». Корабль движется по так называемой «золотой спирали» – логарифмической спирали, коэффициент роста которой равен «фи». В этом вопросе мы заменили одну греческую букву другой.
Источник:
1. «Смешарики. Пин-код», серия «Золотое сечение»: https://www.youtube.com/watch?time_continue=692&v=NCqrEK9xTQQ
2. http://n-t.ru/tp/iz/zs
3. https://en.wikipedia.org/wiki/Golden_spiral
Показать ответ Комментарии
Вопрос 41: [Ведущему: надо очень чётко произнести слово Дублине́ска]
Персонаж романа под названием «Дублине́ска» — издатель, который выпустил скучный учебник Хосе́ Са́ласа Субира́та. Субират – реальный человек, который СДЕЛАЛ ЭТО. В СССР частично СДЕЛАЛИ ЭТО ещё в 1925 году. Что мы заменили словами «СДЕЛАЛИ ЭТО»?
Ответ: перевели [«Улисса» Джеймса] Джойса.
Зачёт: перевели «Улисса», перевели Джойса; перевели Джеймса Джойса; перевели «Улисса» Джойса.
Незачёт: с неверными уточнениями, например, «перевели "поминки по Финнегану"»
Комментарий: Хосе Салас Субират – аргентинский переводчик-любитель, первый переводчик «Улисса» на испанский язык. Несколько глав «Улисса» были переведены в СССР вскоре после публикации романа, но потом что-то пошло не так.
Источник:
1. Э. Вила-Матас. Дублинеска: https://bit.ly/2sgyvX3
2. https://es.wikipedia.org/wiki/Jos%C3%A9_Salas_Subirat
3. https://ru.wikipedia.org/wiki/Улисс_(роман)
Показать ответ Комментарии
Вопрос 42: В одной вариации легенды об ЕЁ отсутствии упоминается безответная влюбленность в Софью Ковалевскую. Назовите ЕЁ точно.
Ответ: Нобелевская премия по математике.
Комментарий: наиболее распространенный вариант легенды связан с тем, что какой-то математик якобы увёл у Альфреда Нобеля жену или невесту. Есть и более конкретные версии – в одной из них фигурирует любовный треугольник Нобель – Ковалевская – профессор математики Миттаг-Леффлер. На самом деле эта версия очень далека от истины.
Источник:
1. http://old.superstyle.ru/10dec2015/shvedskii_treugolnik?print=1
2. https://norwaylife.ru/v-kakoj-oblasti-ne-prisuzhdaetsya-nobelevskaya-premiya/
Показать ответ Комментарии
Вопрос 43: В пьесе «Ромео и Джульетта» Мерку́цио и Бенво́лио обсуждают безответную влюблённость Ромео. Примерно в это же время Ромео рассказывает Лоренцо о своих чувствах к Джульетте, и в одном из переводов Лоренцо называет Ромео ИКСОМ. Прототипом знаменитого санкт-петербургского ИКСА, возможно, является «Полтава». Какое слово мы заменили ИКСом?
Ответ: флюгер.
Комментарий: про Джульетту Меркуцио и Бенволио не в курсе, и обсуждают они безответную влюбленность Ромео в другую девушку, Розалину. А влюбленность в Джульетту была вполне ответная. Лоренцо тоже знает о влюбленности Ромео в Розалину и называет Ромео ветреником и флюгером. Прототипом знаменитого флюгера-кораблика на шпиле Адмиралтейства, возможно, является линейный корабль «Полтава».
Источник:
1. У. Шекспир. Ромео и Джульетта, перевод Т. Щепкиной-Куперник: http://romeo-and-juliet.ru/translations/schepkinakupernik/page-7
2. https://ru.wikipedia.org/wiki/Главное_адмиралтейство#Кораблик
Показать ответ Комментарии
Вопрос 44: По словам журналиста «Красной бурды», финал ледового шоу «Ромео и Джульетта» внушает оптимизм: хотя герои лежат неподвижно, однако… Закончите мысль журналиста тремя словами.
Ответ: коньки не отброшены.
Зачёт: коньки не отбросили, не отбросили коньки.
Источник: https://www.facebook.com/redburda/posts/2159884140689637
Показать ответ Комментарии
Вопрос 45: [Ведущему: надо очень чётко произнести имя Йо́ся]
Недавно появилась информация, что на острове площадью около 11 квадратных километров были найдены останки шерстистого носорога, которого назвали Йо́ся. Но оказалось, что на самом деле никакой носорог там не умирал. Назовите этот остров.
Ответ: Васильевский [остров].
Комментарий: на самом деле всё это выдумали. Несуществующего носорога назвали в честь Иосифа Бродского, который собирался прийти умирать на Васильевский остров. Но ни Иосиф Бродский, ни шерстистый носорог на Васильевском острове не умирали.
Источник:
1. https://www.the-village.ru/village/city/situation/305337-teatr-na-vynos
2. http://www.encyclopaedia-russia.ru/article.php?id=1312
3. http://stihi-rus.ru/1/br/39.htm
Показать ответ Комментарии
Предыдущий тур