Вопрос 22: В первой половине XIX [девятнадцатого] века среди солдат петербургского Кавалергардского полка ходил анекдот: «Что это сделалось с нашим поручиком? Был ИКС, а теперь вдруг стал лекарем». Назовите ИКСА словом французского происхождения.
Ответ: дантист.
Комментарий: так солдаты отреагировали на принятие Жоржем Дантесом фамилии усыновившего его барона Геккерна. Фамилии Дантес и Ге́ккерн созвучны словам «дантист» и «лекарь».
Источник:
1. Александр Долинин. Комментарий к роману Владимира Набокова «Дар».
2. http://www.endic.ru/fasmer/Dantist-3659.html