XI Чемпионат России по «Что? Где? Когда?». Чемпионат Украины по «Что? Где? Когда?» — высшая лига и первая лига, второй этап. Результаты по вопросам




1. Вопрос 7.95: Провозглашённая им держава просуществовала немногим более полугода. Напишите его фамилию.

Ответ: Скоропадский.

Комментарий: говорящая фамилия. 29 апреля 1918 года Павел Скоропадский совершил государственный переворот, упразднил Украинскую Народную Республику и провозгласил Украинскую державу. 14 декабря, спустя всего лишь семь с половиной месяцев, Павел Скоропадский сложил с себя полномочия и бежал в Берлин.

Источник: http://ru.wikipedia.org/wiki/Павел_Скоропадский http://ru.wikipedia.org/wiki/Украинская_держава

Автор: Артём Колесов.

Средняя оценка: 1.29

Комментарии


2. Вопрос 3.37: На картине американского художника Джорджа Оттингера последний конный курьер скачет мимо НИХ. В стихотворении Владимира Набокова "ОНИ" фигурируют "фарфоровые бубенцы и шесть гудящих струн". Назовите ИХ.

Ответ: Телеграфные столбы.

Комментарий: Курьер изображён проезжающим мимо рабочих, устанавливающих телеграфные столбы. Когда в 1861 году заработал Трансконтинентальный телеграф, сообщения из Нью-Йорка в Сан-Франциско стали доходить со скоростью, с которой уже не могли тягаться конные курьеры. Бубенцы - изоляторы, шесть гудящих струн - провода.

Источник:
    1. http://shkolazhizni.ru/archive/0/n-43131/
    2. http://www.1st-art-gallery.com/thumbnail/156218/1/The-Last-Ride-Of-The-Pony-Express-Of-1861.jpg
    3. http://stroki.net/content/view/8623/57/

Автор: Борис Шойхет (Франкфурт-на-Майне)

Средняя оценка: 1.27

Комментарии


3. Вопрос 3.32: Википедия перед началом статьи об одном из первых производителей электронных счётных устройств приводит ссылку на статью о силикате. Силикате чего?

Ответ: Кальция.

Комментарий: Фирма Casio в 1957 году выпустила первый полностью электронный калькулятор. Силикат кальция - CaSiO3. Ссылка позволяет перейти на статью о силикате тем, кто искал не фирму.

Источник:
    1. http://en.wikipedia.org/wiki/Casio
    2. http://www.xumuk.ru/encyklopedia/1831.html

Автор: Борис Шойхет (Франкфурт-на-Майне)

Средняя оценка: 1.11

Комментарии


4. Вопрос 2.21: Дмитрия Крупского в детстве учили музыке, а не православию. Поэтому на слух ему казалось, что ОНИ ТАКИЕ, потому что нарастают к тому времени. Ответьте, какие ТАКИЕ?

Ответ: Крещендские.

Зачёт: Крещенские.

Комментарий: Воспринимая на слух, он думал, что усиливающиеся в январе морозы называются не "крещенскими", а "крещендскими" (от итал. crescendo - нарастание громкости).

Источник:
    1. http://dim-kroupski.livejournal.com/15974.html
    2. http://www.sobesednik.ru/incident/otkuda-vzyalis-kreshchenskie-morozy

Автор: Борис Шойхет (Франкфурт-на-Майне)

Средняя оценка: 1.07

Комментарии


5. Вопрос 6.88: Наблюдая за спортсменами во время матча, один телекомментатор в шутку заметил, что по-настоящему длинная АЛЬФА начинается и заканчивается под мышками. А в заглавии какого произведения 1880-х годов есть слово, которое мы заменили на АЛЬФА?

Ответ: «Лошадиная фамилия».

Зачёт: точный ответ.

Комментарий: АЛЬФА — фамилия. Комментатор имел в виду фамилии, написанные на форме на спине у спортсменов.

Источник:
    1. Шутка телекомментатора Майкла Кея в репортаже об одной из игр между командами New York Yankees и Seattle Mariners.
    2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Библиография_Антона_Чехова

Автор: Константин Бриф (Ливермор, США)

Средняя оценка: 1.07

Комментарии


6. Вопрос 7.94: [Ведущему: текст не зачитывать вслух, дать командам 15 секунд на ознакомление. Командам раздаётся текст:
    Когда <…>
    В газете падает тираж,
    Не надо вешать нос, ребята,
    Берите жизнь на абордаж!
    И если в мире нет известий
    И гаснет новостей костёр —
    Не следует сидеть на месте,
    Слезай со стула, репортёр!]
    Перед вами куплеты, написанные для мюзикла на сюжет известного советского романа. Заполните пропуск двумя словами (рифма не совсем точная).

Ответ: стремительным домкратом.

Зачёт: точный ответ.

Комментарий: Куплеты для мюзикла «12 стульев», сцена в редакции. Стул в тексте упомянут, конечно, неслучайно.

Источник: http://lib.rus.ec/b/113493/read

Автор: Григорий Остров (Чикаго, США)

Средняя оценка: 1.06

Комментарии


7. Вопрос 7.93: Фольклористу Неклюдову в детстве казалось, что ОН и ОНО весьма похожи - и манерой движения, и тем, что с ними разговаривают, и тем, что они находились под угрозой. Причём именно эта угроза и была предметом разговора. Благодаря украинцам ОНО попало на флот. Назовите обоих.

Ответ: Колобок, Яблочко.

Комментарий: Оба круглые и катятся. "Колобок, колобок, я тебя съем". "Эх, яблочко, // Да куда котишься? // Ко мне в рот попадёшь - // Да не воротишься!" Корни "Яблочка" связывают с молдавской и украинской песенными традициями. На Украине плясовая припевка "Ой, яблучко, куди ж котишся? // Пусти, мати на вулицю, // Гулять хочеться!" попала на Черноморский флот, где преимущественно служили украинцы. Там и стала припевкой к матросским танцам.

Источник:
    1. http://www.ruthenia.ru/folklore/neckludov19.htm
    2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Яблочко

Автор: Борис Шойхет (Франкфурт-на-Майне)

Средняя оценка: 1.03

Комментарии


8. Вопрос 2.29: Проявляя нетерпение, некоторые изо всех сил махали рукой в воздухе. Другие прикрывали ладонью. Были и такие, кто дул до посинения. Напрасно фирма-производитель убеждала в бесполезности всех этих действий. О какой фирме идёт речь?

Ответ: Полароид.

Зачёт: Polaroid.

Комментарий: Таким образом нетерпеливцы хотели ускорить процесс проявки моментальных фотографий, отпечатанных фотоаппаратом Polaroid.

Источник:
    1. Volker Wieprecht, Robert Skuppin. Das Lexikon der verschwundenen Dinge. Reinbeck bei Hamburg, Rowohlt Taschenbuch Verlag, 2010, S. 58.
    2. http://en.wikipedia.org/wiki/Polaroid_Corporation

Автор: Борис Шойхет (Франкфурт-на-Майне)

Средняя оценка: 1

Комментарии


9. Вопрос 5.73: На карикатуре 90-х годов 19 века изображён крестьянин с косой в руке, позирующий фотографу. Назовите фамилию фотографа. Ответ: Рентген.

Зачёт: Röntgen.

Комментарий: На снимке получился скелет с косой.

Источник: http://zabzamok.livejournal.com/120931.html

Автор: Григорий Остров (Чикаго, США)

Средняя оценка: 0.99

Комментарии (1)


10. Вопрос 2.24: Переводчик Василий Алексеев утверждает, что только в условиях иероглифической письменности ОНИ насыщены поэзией, а не заумными и случайными словосочетаниями. ИХ любили наносить на вазы и другие подобные предметы. Назовите ИХ греческим словом.

Ответ: Палиндромы.

Комментарий: Палиндромы наносили на предметы такой формы, чтобы их можно было прочесть, поворачивая "тело вращения" в любую сторону. От греч. palindromos - "бегущий обратно".

Источник: http://www.ashtray.ru/main/texts/palindrom/pal2.htm

Автор: Борис Шойхет (Франкфурт-на-Майне)

Средняя оценка: 0.87

Комментарии


11. Вопрос 3.41: Заголовок англоязычной заметки о недавних перестановках в менеджменте компании "Гугл" содержит два слова. Кстати, патент на функцию того, на чём написаны эти два слова, и на её соседку снизу, принадлежит компании "Майкрософт". Что же это за два слова?

Ответ: Page Up.

Комментарий: Заметка называлась "Google: Page up, Schmidt somewhere else." (Пэйдж на повышение, Шмидт куда-то ещё.) Один из основателей "Гугл" Ларри Пэйдж занял пост Chief Executive Officer (генерального директора), а бывший до этого CEO Эрик Шмидт стал Executive Chairman (председатель правления). Патент на функцию компьютерных клавиш "Page Up" и "Page Down" для листания страниц вверх-вниз принадлежит "Майкрософт".

Источник:
    1. https://37prime.wordpress.com/2011/01/20/google-page-up-schmidt-somewhere-else/
    2. http://en.wikipedia.org/wiki/Page_Up_and_Page_Down_keys

Автор: Борис Шойхет (Франкфурт-на-Майне)

Средняя оценка: 0.76

Комментарии


12. Вопрос 5.71: Бомбардирским кораблям, вооружённым тяжёлыми мортирами для навесной стрельбы, в английском флоте часто давали имена ИКСОВ. Однако однажды, наоборот, два ИКСА были названы в честь бомбардирских кораблей, которые использовались в экспедиции из-за особой прочности своих корпусов. Назовите любой из этих двух ИКСОВ.

Ответ: Эребус.

Зачёт: Террор.

Комментарий: ИКСЫ — вулканы. Имена вулканов бомбардирским кораблям давали, видимо, из-за сходства мортиры, стреляющей бомбами по крутой навесной траектории, с вулканом, из жерла которого вылетают клубы дыма и раскалённые камни. Чтобы корпус корабля выдерживал отдачу тяжёлых мортир, его делали особо прочным. Благодаря этому свойству бомбардирские корабли активно использовались для исследований в опасных льдами полярных широтах. В частности, корабли «Эребус» и «Террор» участвовали в антарктической экспедиции Джеймса Кларка Росса. Крупнейшие из вулканов, открытых Россом в Антарктиде, были названы им в честь его кораблей.

Источник: http://en.wikipedia.org/wiki/Bomb_vessel; http://en.wikipedia.org/wiki/James_Clark_Ross

Автор: Константин Бриф (Ливермор, США)

Средняя оценка: 0.76

Комментарии (1)


13. Вопрос 6.82: В 18-19 веках в списки личного состава кораблей британского флота добавляли фиктивных матросов, которых называли ТАКИМИ людьми — в соответствии с тем, кому предназначалось их жалование. Русская пословица говорит: «На ТАКОЙ двор хоть щепку кинь». Какое слово мы заменили на ТАКОЙ?

Ответ: вдовий.

Зачёт: точный ответ.

Комментарий: Такие фиктивные матросы назывались «widow's men» («вдовьи люди»), а начисляемое им жалование предназначалось для выплат семьям погибших моряков. Смысл пословицы в том, что поощряется любая, даже самая малая, помощь вдовам.

Источник:
    1. http://en.wikipedia.org/wiki/Widow%27s_man
    2. http://feb-web.ru/feb/gogol/texts/ps0/ps9/ps9-4202.htm

Автор: Дмитрий Тейтельман (Сан-Хосе, США), Константин Бриф (Ливермор, США)

Средняя оценка: 0.75

Комментарии


14. Вопрос 1.12: Менеджер Клайв Той придумал это название, исходя из "космополитизма". А для эмблемы выбрал в числе прочего зелёный, жёлтый и синий цвета, надеясь осуществить свою мечту. И мечта сбылась. А с каким человеком она была связана?

Ответ: Пеле.

Комментарий: Речь идёт о футбольной команде "Нью-Йорк Космос". Зелёный, жёлтый и синий - цвета национального флага Бразилии. Той назвал команду по аналогии с названием бейсбольной команды "Нью-Йорк Метс" (от "метрополия"), придумав "Космос" от "космополитизм". В 1975 году Пеле действительно удалось привлечь в американскую команду.

Источник:
    1. http://ru.wikipedia.org/wiki/Нью-Йорк_Космос
    2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Пеле

Автор: Борис Шойхет (Франкфурт-на-Майне)

Средняя оценка: 0.69

Комментарии


15. Вопрос 3.45: Напишите торговую марку устройств, сподвигшую историка Фридриха Киттлера назвать их "пулемётами дискурса".

Ответ: Ремингтон.

Зачёт: Remington.

Комментарий: Речь идёт о пишущих машинках Remington Rand, на которых можно было строчить тексты с пулемётной скоростью. У их истоков стоял производитель оружия Remington Arms. Дискурс (франц. discours) в общем смысле - речь, процесс языковой деятельности.

Источник:
    1. http://de.wikipedia.org/wiki/Remington_Rand; http://de.wikipedia.org/wiki/Remington_Arms
    2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Дискурс

Автор: Борис Шойхет (Франкфурт-на-Майне)

Средняя оценка: 0.62

Комментарии


16. Вопрос 1.7: Одной из причин, по которой ЭТО не используется на Западе так, как у нас, считается неэстетичность. Первым словом в названии ЭТОГО мы обязаны далеко не блестящему переводу с французского. А от второго образовано обиходное название ЭТОГО, которое вам и предстоит написать.

Ответ: Зелёнка.

Комментарий: Бриллиантовый зелёный (в обиходе "зелёнка") - синтетический анилиновый краситель. По латыни viridis nitentis - дословно "зелёный блестящий". При переводе на французский было использовано слово brillant - "блестящий", что русский переводчик перевёл буквально как "бриллиантовый". На Западе пятна зелёнки на коже считаются неэстетичными.

Источник: http://ru.wikipedia.org/wiki/Бриллиантовый_зелёный

Автор: Борис Шойхет (Франкфурт-на-Майне)

Средняя оценка: 0.58

Комментарии


17. Вопрос 5.61: Говоря о важной роли спектра водорода в развитии современной физики, Теодор Хенш сравнил его с предметом, который весит примерно 760 килограмм. Назовите этот предмет.

Ответ: Розеттский камень.

Зачёт: Rosetta Stone.

Комментарий: Расшифровка линий спектра водорода стала важнейшим шагом для понимания законов физики на атомном уровне. Теодор Хенш — физик, нобелевский лауреат 2005 года.

Источник:
    1. http://en.wikipedia.org/wiki/Rosetta_stone
    2. http://en.wikipedia.org/wiki/Theodor_W._H%C3%A4nsch

Автор: Вадим Молдавский (Лондон, Великобритания)

Средняя оценка: 0.57

Комментарии (1)


18. Вопрос 3.42: Петрарка в ожидании результата работы Леонтия Пилата сравнил себя с НЕЙ. Другая ОНА после первых трудностей чуть не поставила крест на своей голливудской карьере. С кем же сравнил себя Петрарка?

Ответ: С Пенелопой.

Комментарий: Не знавший греческого Петрарка ждал перевод "Одиссеи" Гомера так же долго, как Пенелопа самого Одиссея. Не знавшая английского испанская актриса Пенелопа Крус (cruz - крест) не сразу нашла себя в Голливуде.

Источник:
    1. Франческо Петрарка. Канцоньере и др. М., Рипол Классик, 2002 г., стр. 708.
    2. http://zn.by/penelopa-krus-ya-veryu-v-semyu-i-khochu-chtoby-rebenok-stal-moim-luchshim-proektom.html

Автор: Борис Шойхет (Франкфурт-на-Майне)

Средняя оценка: 0.56

Комментарии


19. Вопрос 6.76: [Командам раздаётся текст: 10 BT]
    Инженер Том Хорнак, вспоминая, как в далёком детстве впервые познакомился с электроникой, записывает год этого знакомства как 10 BT [десять би-ти]. Что означает в этой записи аббревиатура BT [би-ти]?

Ответ: before transistor.

Зачёт: до транзистора.

Комментарий: Дело было очень давно, когда электроника была ещё ламповой. Изобретение полупроводникового транзистора — ключевой момент в развитии электроники.

Источник: Analog Circuit Design: Art, Science and Personalities. J. Williams (Editor). Butterworth-Heinemann (1991), p. 59.

Автор: Дмитрий Тейтельман (Сан-Хосе, США)

Средняя оценка: 0.55

Комментарии (1)


20. Вопрос 1.5: Изобретателю смеха за кадром Чарльзу Дугласу для записи реакции зрителей подходили не любые представления. Так, утверждают, что часть записей была сделана на выступлениях артиста, на живопись которого повлиял Марк Шагал. Назовите этого артиста.

Ответ: Марсель Марсо.

Зачёт: Марсо

Комментарий: Дуглас искал представления, где смех зрителей не накладывался бы на реплики актёров. Выступления мима Марсо идеально подходили под это условие. Марсо учился в художественной школе и замечательно рисовал. Шагал немалую часть жизни прожил во Франции.

Источник:
    1. http://www.wisegeek.com/what-is-a-laugh-track.htm
    2. http://www.izvestia.ru/culture/article3128444/

Автор: Борис Шойхет (Франкфурт-на-Майне)

Средняя оценка: 0.53

Комментарии


21. Вопрос 3.38: Для лечения меланхолии Атанасиус Кирхер предложил использовать необычный инструмент. Различавшиеся по высоте тона источники звука помещались в специальные ячейки, соединённые с рычагами. Рычаг либо имел небольшое остриё на конце, либо медлил. Какие четыре слова мы заменили на "медлил"?

Ответ: Тянул кота за хвост.

Комментарий: Кошачье фортепиано, описанное Кирхером, состоит из нескольких кошек, зафиксированных вместе, а их хвосты вытянуты под клавиатуру. Коты с разным по высоте тона мяуканьем помещались в специальные ячейки. Хвосты были привязаны под клавишами, в результате чего животные выли при нажатии на них. Больного аристократа действительно удалось развеселить.

Источник: http://ru.wikipedia.org/wiki/Кошачье_фортепиано

Автор: Борис Шойхет (Франкфурт-на-Майне)

Средняя оценка: 0.49

Комментарии


22. Вопрос 4.48: Герой Томаса Харриса говорит, что ОНА заменяет ему вид из окна. Герой Эмиля Кроткого изменял ЕЙ при любом удобном случае. Назовите ЕЁ.

Ответ: память.

Комментарий: не память изменяла герою, а он ей. Герой Томаса Харриса – Ганнибал Лектер, не имевший в своей камере даже окна.

Источник:
    1.Томас Харрис «Молчание ягнят», «ЭКСМО», серия «Pocketbook», 2010 г., стр. 29
    2.http://letter.com.ua/aphorism/memory1.php

Автор: Артём Колесов (Москва).

Средняя оценка: 0.46

Комментарии (1)


23. Вопрос 2.19: По мнению журналиста Петра Неупокоева, у мастера льда ОНА вместо волшебной палочки. ЕЁ название пришло из немецкого, но есть и македонская актриса с такой фамилией. Напишите эту фамилию.

Ответ: Стамеска.

Комментарий: Речь идёт о ледовых скульпторах. Своё название столярно-плотничный инструмент получил от нем. Stemmeisen [штЕмм Айзен] (stemmen - долбить и Eisen - железо). Актриса Снежана Стамеска с характерным для македонских женских фамилий окончанием -ска.

Источник:
    1. http://www.nts-tv.ru/?q=node/29902
    2. http://www.imdb.com/name/nm0821830/bio

Автор: Борис Шойхет (Франкфурт-на-Майне)

Средняя оценка: 0.42

Комментарии (1)


24. Вопрос 5.70: В середине 18 века продукцию одного российского завода клеймили знаком Венеры. На этом факте основана изложенная в Википедии гипотеза, согласно которой образ Венеры преломился в народном сознании в НЕЁ. Назовите ЕЁ тремя словами.

Ответ: Хозяйка Медной горы.

Зачёт: Медной горы Хозяйка (капитализация не важна).

Комментарий: Речь о Полевском медеплавильном заводе на Урале. Завод располагался вблизи месторождения Гумешки, которое также называли Медной горой — именно об этих местах говорится в сказе П. П. Бажова «Медной горы хозяйка». Как известно, в мифологии и алхимии медь ассоциируется с Афродитой/Венерой, отсюда и выбор клейма в виде Зеркала Венеры.

Источник:
    1. http://ru.wikipedia.org/wiki/Герб_Полевского
    2. http://en.wikipedia.org/wiki/Copper
    3. П. П. Бажов. Медной горы Хозяйка. http://www.skazki.org.ru/tales/1902

Автор: Константин Бриф (Ливермор, США)

Средняя оценка: 0.4

Комментарии


25. Вопрос 1.13: На одной карикатуре изображены йети, приспособившие ИХ для игры в дартс. У Бориса Пастернака соседствуют упоминания об ИХ худосочности и о дроби. Назовите ИХ.

Ответ: Сосульки.

Комментарий: Снежные люди попробовали играть в дартс остроконечными сосульками. У Бориса Пастернака в стихотворении "Март" есть такие строчки: "Эти ночи, эти дни и ночи! // Дробь капелей к середине дня, // Кровельных сосулек худосочье, // Ручейков бессонных болтовня!"

Источник:
    1. http://www.nichtlustig.de/comics/full/090918.jpg
    2. http://www.litera.ru/stixiya/authors/pasternak/solnce-greet-do.html

Автор: Борис Шойхет (Франкфурт-на-Майне)

Средняя оценка: 0.38

Комментарии (5)


26. Вопрос 2.28: Запишите четверостишие, одно из слов в котором заменено: "Крепко сжимая пяту Ахилла, // Он не смотрел ни влево, ни вправо - // Слишком хотел добиться славы, // Слишком хотел добиться права." Восстановите заменённое слово.

Ответ: Исава.

Комментарий: Он - библейский Иаков (держащийся за пяту). Исав продал право первородства младшему брату Иакову за чечевичную похлёбку. В утробе тяжело смотреть по сторонам...

Источник:
    1. http://www.krugosvet.ru/enc/kultura_i_obrazovanie/religiya/IAKOV.html
    2. Четверостишие автора вопроса.

Автор: Григорий Сергиенко (Ханау)

Средняя оценка: 0.33

Комментарии


27. Вопрос 1.6: Собственный знак ОН получил к 1700-летней годовщине провозглашения христианства государственной религией. Сообщение о ЕГО обвале в марте 2009 года начиналось со слов "ОНА ЕГО". Напишите эти два повторяющихся слова.

Ответ: Драма драма.

Комментарий: Драм - национальная валюта Армении. Обвал курса драма был вызван решением Центробанка Армении ограничить своё вмешательство на валютной бирже. В 2001 году Карен Комендарян придумал символ драма - перечёркнутую двумя горизонтальными линиями заглавную букву, которая встречается лишь в армянском алфавите и с которой начинается слово "драм".

Источник:
    1. http://www.centrasia.ru/newsA.php?st=1236114180
    2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Символ_армянского_драма

Автор: Борис Шойхет (Франкфурт-на-Майне)

Средняя оценка: 0.3

Комментарии


28. Вопрос 6.84: В комедии Аристофана «Облака» крестьянин стучит в дверь дома, где Сократ помогает своим ученикам извлечь скрытое в них знание. Открывший дверь ученик ругает крестьянина за то, что его громкий стук мог привести к ЭТОМУ. Назовите ЭТО одним словом.

Ответ: выкидыш.

Зачёт: точный ответ.

Комментарий: Сократ сравнивал себя с повивальной бабкой, так как помогал рождению мысли. Метод Сократа (майевтика — букв. повивальное искусство, родовспоможение) заключался в извлечении скрытого в человеке знания с помощью искусных наводящих вопросов.

Источник: http://lib.ru/POEEAST/ARISTOFAN/aristofan1_1.txt; http://ru.wikipedia.org/wiki/Сократ; http://ru.wikipedia.org/wiki/Майевтика

Автор: Вадим Молдавский (Лондон, Великобритания)

Средняя оценка: 0.29

Комментарии


29. Вопрос 6.81: В одной из книг о приключениях АрсЕна ЛюпЕна упоминается его незаконнорождённый сын. АндрЕ-ФрансуА РюО высказал гипотезу, которая отождествляет сына ЛюпЕна с героем другой серии произведений. Назовите этого героя.

Ответ: Ниро Вульф.

Зачёт: Nero Wolfe.

Комментарий: Фамилию Вульф можно рассматривать как англизированный вариант фамилии Люпен, оба персонажа — талантливые детективы. Основываясь на этих совпадениях, Андре-Франсуа Рюо (французский литератор, автор вымышленной биографии Люпена) предположил, что герой книг Мориса Леблана является отцом героя книг Рекса Стаута.

Источник:
    1. M. Leblanc. La Femme aux deux sourires (1933).
    2. http://www.coolfrenchcomics.com/arsenelupintimeline.htm

Автор: Георгий Яковлев (Пасифика, США)

Средняя оценка: 0.28

Комментарии


30. Вопрос 1.15: В 2008 году Джордж Буш, выступая в Бухаресте, говорил о расширении НАТО на Восток и призвал преодолеть "СУХОЙ опыт АЛЬФЫ". На рубеже 19-20 веков СУХОЙ неоднократно бывал в АЛЬФЕ. Какие слова заменены на СУХОЙ и АЛЬФА?

Ответ: Горький, Ялта.

Зачёт: горький, Ялта.

Комментарий: Буш призвал преодолеть "горький опыт Ялты". Ялтинские соглашения 1945 года, в подписании которых участвовал президент США Рузвельт, разделили Европу на сферы влияния между СССР и Западом. Максим Горький часто бывал в Ялте в гостях у Чехова. Чемпионаты России и Украины проходят сейчас, соответственно, в Нижнем Новгороде, называвшемся одно время Горький, и в Ялте.

Источник:
    1. http://www.vesti.ru/doc.html?id=172722
    2. http://rusmilestones.ru/day/show/?id=24629

Автор: Борис Шойхет (Франкфурт-на-Майне)

Средняя оценка: 0.27

Комментарии


31. Вопрос 1.4: Когда-то среди НИХ проводились всесоюзные конкурсы, победители которых могли рассчитывать на работу у Кремля. Однажды нескольких ИХ нарядили в костюм непарнокопытного. В 2010 году в России была разработана модель ИХ рабочего аксессуара со встроенным электрошокером. От какого глагола происходит ИХ название?

Ответ: Регулировать.

Комментарий: Наиболее виртуозные регулировщики дежурили на самых многолюдных улицах и площадях городов, а главным постом страны считался въезд в Кремль через Боровицкие ворота. Непарнокопытное - зебра (так называют дорожную разметку). Аксессуары - (по-/ми-)лицейские жезлы.

Источник:
    1. http://www.gazeta.ru/news/lenta/2010/02/03/n_1452582.shtml
    2. http://www.autovrn.ru/pubs.asp?id=1013

Автор: Борис Шойхет (Франкфурт-на-Майне)

Средняя оценка: 0.26

Комментарии (1)


32. Вопрос 4.55: Герой фильма «ИКС» – разносчик рекламы – клеит её прямо на дверные замки. Рассказ «ИКС» был впервые опубликован спустя девять лет после написания. Какие два слова заменены на ИКС?

Ответ: «Пустой дом».

Зачёт: пустой дом.

Комментарий: позже герой фильма Ким Ки Дука возвращается для того, чтобы посмотреть, где реклама снята, а где до сих пор висит, тем самым определяя, какие из домов пустуют. Затем он вскрывает замок, проникает в квартиру и живёт в ней до тех пор, пока не возвращаются хозяева. Рассказ «Пустой дом» представляет собой продолжение «Последнего дела Холмса». Возможно, это говорит о том, что Конан Дойл девять лет находился в раздумьях, воскрешать ли великого сыщика.

Источник:
    1.«Пустой дом» (режиссёр – Ким Ки Дук)
    2.http://ru.wikipedia.org/wiki/Пустой_дом_(рассказ)

Автор: Артём Колесов (Москва).

Средняя оценка: 0.26

Комментарии


33. Вопрос 1.14: Одна из самых популярных моделей этого предпринимателя, выпущенная в 1865 году, называлась "Босс равнин". Хотя его самого по другой причине можно назвать боссом полей. Напишите ставшую нарицательной фамилию этого предпринимателя.

Ответ: Стетсон.

Комментарий: Стетсон (ковбойская) - первоначально широкополая кожаная шляпа с круто загнутыми с боков полями и вентиляционными отверстиями на тулье. Производство таких шляп наладил Джон Стетсон. Ковбой - "босс равнин", а о Стетсоне можно сказать "босс полей", имея в виду поля шляпы.

Источник:
    1. http://en.wikipedia.org/wiki/Stetson
    2. http://www.fashion.citylady.ru/hat.htm

Автор: Борис Шойхет (Франкфурт-на-Майне)

Средняя оценка: 0.25

Комментарии


34. Вопрос 6.78: Весной 2008 года в Париже прошли протесты, участники которых вывесили чёрный флаг. На этом флаге символ, придуманный в 1912 году, был изображён в виде нескольких изделий, современная конструкция которых была разработана примерно в то же время. Назовите эти изделия.

Ответ: наручники.

Зачёт: точный ответ.

Комментарий: Незадолго до Олимпиады в Пекине демонстранты во многих странах (и в том числе во Франции) протестовали против нарушения прав человека в Китае и мешали проведению эстафеты олимпийского огня. Чёрный флаг, на котором в виде наручников были изображены олимпийские кольца, пародировал белый флаг олимпийского движения.

Источник:
    1. http://www.france24.com/en/20080407-olympic-flame-arrives-paris-france
    2. http://en.wikipedia.org/wiki/Olympic_symbols
    3. http://ru.wikipedia.org/wiki/Наручники; http://www.peerless.net/Nat_Handcuff_Day.html

Автор: Илья Миронов (Маунтин-Вью, США)

Средняя оценка: 0.2

Комментарии (2)


35. Вопрос 7.91: Понтийский царь часто выручал жителей этого города при нападениях скифов, посылая свои войска. В 1784 году город получил имя в честь своего покровителя, рождённого славным отцом. Напишите это имя.

Ответ: Евпатория.

Комментарий: Город на западном берегу Крыма получил своё имя по указу Екатерины 2-й. Понт - древнее государство, расположенное в Анатолии, в 64 г. вошло в состав Римской империи. Царь - Митридат VI Евпатор. Евпатор (от греч. eu - хорошо и patēr (родительный падеж patros) - отец) означает "рождённый славным отцом, знатный".

Источник:
    1. http://ru.wikipedia.org/wiki/Евпатория
    2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Понтийские_цари

Автор: Борис Шойхет (Франкфурт-на-Майне)

Средняя оценка: 0.18

Комментарии


36. Вопрос 4.49: В переводе Ирины Бессмертной Ганнибал Лектер демонстрирует, как надо читать стишок, цитируя Чуковского. Напишите вторую строку произведения, которое он цитирует.

Ответ: скушал сорок человек.

Комментарий: перевод английской песенки о Р. Б. Барабеке принадлежит Корнею Чуковскому. Источники: 1.Томас Харрис «Молчание ягнят», «ЭКСМО», серия «Pocketbook», 2010 г., стр. 204 2.http://lib.rus.ec/b/103519/read

Автор: Артём Колесов (Москва).

Средняя оценка: 0.16

Комментарии (1)


37. Вопрос 5.74: После подписания контракта с махачкалинским клубом «Анжи» футболист Роберто Карлос заявил, что отправляется в чемпионат, который похож на бразильский. В одном из комментариев на сайте sports.ru [спортс-точка-ру] к высказыванию Роберто Карлоса добавлены три слова. Получившаяся фраза перекликается с известным мнением, нелестным для российского футбола. Напишите три добавленных слова.

Ответ: чемпионат по хоккею.

Зачёт: точный ответ.

Комментарий: Получилось утверждение, что Роберто Карлос отправляется в чемпионат, который похож на бразильский чемпионат по хоккею. Эта шутка обыгрывает высказывание, приписываемое Пеле: «Россия станет чемпионом мира по футболу, когда Бразилия станет чемпионом мира по хоккею».

Источник:
    1. http://www.sports.ru/football/78691486.html?p=2&comments=1
    2. http://lentachel.ru/articles/4206

Автор: Константин Бриф (Ливермор, США) и Дмитрий Тейтельман (Сан-Хосе, США), по идее Вадима Молдавского (Лондон, Великобритания)

Средняя оценка: 0.16

Комментарии


38. Вопрос 7.92: Согласно документу, найденному в Египте, ИХ выдавали из расчёта шесть штук в год. ИХ нижние части были многослойными и соединялись гвоздями, которые археологи часто находили на дорогах. Назовите ИХ словом, давшим известное прозвище.

Ответ: Калиги.

Комментарий: Речь идёт об обуви римских солдат. В Египте тоже стояли римские легионы, солдатам которых полагалось по 3 пары калиг в год. Император Калигула получил своё прозвище "сапожок" за то, что когда он был ребёнком, отец брал его с собой в германские кампании, где Гай носил детские сапожки наподобие армейских калиг.

Источник:
    1. http://forum.clan-legion.ru/index.php?/topic/75-доспехи-и-снаряжение/
    2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Калигула

Автор: Борис Шойхет (Франкфурт-на-Майне)

Средняя оценка: 0.12

Комментарии


39. Вопрос 5.64: [Ведущему: текст не зачитывать вслух, дать командам 15 секунд на ознакомление. Командам раздаётся текст: I'd aimed it at Ed. He artfully escaped intense wounds. Able, I fired a red gun.]
    В миниатюре Лили Акерман девушка Ида и юноша Эд описывают историю своих отношений. Мы раздали вам начало рассказа Иды. В начале своего рассказа Эд сообщает Иде, что делал это. Какой глагол прошедшего времени мы заменили словами «делал это»?

Ответ: медитировал.

Зачёт: meditated.

Комментарий: Начало рассказа Эда: «Ida, I meditated. Heart full, yes. Caped in tense, wound sable...». Рассказы Иды и Эда состоят из одной и той же последовательности букв, но отличаются расстановкой пробелов и знаков препинания.

Источник:
    http://paw.princeton.edu/issues/2010/02/03/pages/0798/;
    http://paw.princeton.edu/issues/2010/02/03/pages/7979/

Автор: Константин Бриф (Ливермор, США)

Средняя оценка: 0.12

Комментарии (1)


40. Вопрос 3.33: Когда студент МГИМО, будущий Икс, обратился к отцу за советом, тот сказал: "Не каждый актёр может быть дипломатом, зато каждый дипломат должен быть актёром!". Какое слово было пропущено при написании этого вопроса?

Ответ: Мистер.

Комментарий: Будущий чехословацкий дипломат Игорь Кеблушек сыграл свою единственную роль в кино - Мистера Икс в советском фильме 1982 года "Принцесса цирка".

Источник:
    1. http://www.woman.ru/stars/medley1/article/44754/
    2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Принцесса_цирка_(фильм)

Автор: Борис Долинский (Берлин)

Средняя оценка: 0.1

Комментарии


41. Вопрос 5.69: [Командам раздаётся текст: Bennett I., Kessel I., DeLong In., <...> Ld., Sagastyr]
    Перед вами список, содержащий несколько названий из немецкого атласа 1906 года. Элемент списка, в котором мы пропустили одно слово, уже давно отсутствует в изданиях такого рода. Назовите этот элемент по-русски.

Ответ: Земля Санникова.

Зачёт: точный ответ.

Комментарий: В списке перечислены арктические острова (I. — сокр. Insel, остров; In. — сокр. Inseln, острова; Ld. — сокр. Land, земля), включая Землю Санникова (Sannikow Ld.). К концу 1930-х годов было твёрдо установлено, что Земли Санникова не существует, и её перестали указывать на географических картах.

Источник:
    1. http://commons.wikimedia.org/wiki/File:Arctic_Ocean.jpg
    2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Земля_Санникова

Автор: Георгий Яковлев (Пасифика, США)

Средняя оценка: 0.09

Комментарии


42. Вопрос 3.39: Авиакомпания "Эль-Аль" собиралась организовать беспосадочные рейсы в Австралию. Как тогда шутили, в названии объекта, построенного британскими властями ещё в 1936 году, изменится первая буква. Какое же название получил бы тогда этот объект?

Ответ: Кен-Гурион.

Комментарий: "Эль-Аль" - израильская авиакомпания. В 1936 году англичане построили в подмандатной Палестине аэропорт Лидда, ставший позже главным аэропортом Израиля.В 1973 году он получил имя в честь первого премьер-министра Израиля Давида Бен-Гуриона.

Источник:
    1. http://ru.wikipedia.org/wiki/Аэропорт_имени_Давида_Бен-Гуриона
    2. http://en.wikipedia.org/wiki/Kangaroo_Route
    3. Личные сведения автора вопроса.

Автор: Григорий Сергиенко (Ханау)

Средняя оценка: 0.07

Комментарии


43. Вопрос 6.90: [Ведущему: текст не зачитывать вслух, дать командам 15 секунд на ознакомление. Командам раздаётся текст:
    Натуралистами открыты
    У паразитов паразиты,
    И произвел переполох
    Тот факт, что блохи есть у блох.
    И обнаружил микроскоп,
    Что на клопе бывает клоп,
    Питающийся паразитом,
    На нем — другой, ad infinitum. ] Перед вами русский перевод отрывка из стихотворения Джонатана Свифта. Назовите семибуквенное слово, которое придумал уроженец Варшавы, любивший цитировать этот отрывок.

Ответ: фрактал.

Зачёт: fractal.

Комментарий: Свифт обыгрывает идею самоподобия, которое является характеристическим свойством фрактала; поэтому эти стихи любил цитировать основатель фрактальной геометрии и автор самого термина «фрактал» Бенуа Мандельброт.

Источник:
    1. http://en.wikiquote.org/wiki/Jonathan_Swift
    2. http://lib.ru/POEZIQ/MARSHAK/perewody.txt
    3. http://en.wikipedia.org/wiki/Ad_infinitum
    4. http://en.wikipedia.org/wiki/Beno%C3%AEt_Mandelbrot
    5. B. B. Mandelbrot. The Fractal Geometry of Nature (Macmillan, 1983), p. 402; B. B. Mandelbrot. Fractals and Scaling in Finance: Discontinuity, Concentration, Risk (Springer, 1997), p. 114; B. B. Mandelbrot and R. L. Hudson. The (Mis)behavior of Markets (Basic Books, 2004), p. 128.
    6. J. Gleick. Chaos: Making a New Science (Viking, 1987), p. 103. http://faculty.uccb.ns.ca/philosophy/arcadia/librar15.htm

Автор: Константин Бриф (Ливермор, США)

Средняя оценка: 0.07

Комментарии


44. Вопрос 3.44: На одном спортивном сайте доказывая, что Андрею Аршавину не всё фиолетово, щёки Аршавина сравнили с НЕЙ. Назовите ЕЁ.

Ответ: Лакмусовая бумага.

Комментарий: "Андрюшка старался как никогда. Видели щёки? Они у него, как лакмусовая бумажка". С кислотами лакмус даёт красное окрашивание, с щелочами синее, а нормальный цвет его фиолетовый.

Источник:
    1. http://www.sports.ru/football/3037677.html
    2. http://dic.academic.ru/dic.nsf/brokgauz_efron/45170/Индикаторы

Автор: Борис Шойхет (Франкфурт-на-Майне)

Средняя оценка: 0.07

Комментарии


45. Вопрос 6.79: Один из читателей журнала Science [Сайенс] в шутку прокомментировал заметку о ТАКОМ динозавре фразой: «Вот так и появилась двоичная система счисления». Согласно соннику, видеть во сне ТАКОГО человека — к одинокой старости. Какое слово мы заменили на ТАКОЙ?

Ответ: однопалый.

Зачёт: monodactylus.

Комментарий: Недавно палеонтологи обнаружили останки динозавра Linhenykus monodactylus, у которого на каждой передней конечности было только по одному пальцу. Распространение десятичной системы счисления связывают с количеством пальцев рук у человека; соответственно, можно провести аналогию: пятипалость — десятичная система, однопалость — двоичная. Одиночество нередко подчёркивают идиомой «один как перст».

Источник:
    1. http://www.sciencemag.org/content/331/6016/383.1.full; http://www.sciencemag.org/content/331/6016/384.3
    2. http://junona.org/modules.php?name=Sonnic&pa=word&link=d09ed0b4d0bdd0bed0bfd0b0d0bbd18bd0b9

Автор: Константин Бриф (Ливермор, США)

Средняя оценка: 0.06

Комментарии (1)


46. Вопрос 4.46: [Указание чтецу: слово «пропуск» обязательно озвучить!] «В связи со смертью [пропуск] заговорили о тотальной исламизации Европы». Это выдержка из статьи, опубликованной на сайте www.biblelamp.ru весной 2005 года. Восстановите пропуск, состоящий из двух слов.

Ответ: Папы имамы.

Зачёт: папы имамы.

Источник: http://www.biblelamp.ru/news/?id=2005041716

Автор: Артём Колесов (Москва).

Средняя оценка: -0.01

Комментарии


47. Вопрос 1.3: После выхода фильма "Аватар" ЕЁ можно было наблюдать в дискуссиях, где мнения резко разделились: например, предатель главный герой или нет. Другая ОНА, названная так в начале 19 века Этьенном МалЮсом, упоминалась в обсуждениях на тему: в каких кинотеатрах лучше смотреть "Аватар". Назовите ЕЁ одним словом.

Ответ: Поляризация.

Комментарий: В дискуссиях на тему предательства наблюдалась сильная поляризация мнений, а в дискуссиях о кинотеатрах обсуждалась поляризация света. Термин "поляризация света" был предложен в 1808 году французским физиком Малюсом. На сегодня есть три основных технологии отображения 3D в кинотеатрах, две из которых основаны на поляризации света, третья является эволюцией технологии анаглифов: IMAX 3D (Аймакс 3Д), RealD (Риал Д) и Dolby 3D (Долби 3Д).

Источник:
    1. http://vedomir.info/blog/avatar-dzhejk-ne-predatel/
    2. http://www.newprezentator.ru/faq/avatar3d/
    3. http://bse.sci-lib.com/article091314.html ; http://bse.sci-lib.com/article073248.html

Автор: Борис Шойхет (Франкфурт-на-Майне)

Средняя оценка: -0.02

Комментарии (1)


48. Вопрос 3.31: Цитата: "Ньютон впервые увидел порядок и правильность там, где до него находили лишь беспорядочное многообразие, а Руссо открыл в людском многообразии единую природу человека." Если верить Василию Аксёнову, один партийный чиновник назвал автора этой цитаты не только "великим", но и "нашим". В каком городе жил этот чиновник?

Ответ: Калининград. Незачёт - Кенигсберг.

Комментарий: Вспомните знаменитые слова Канта о двух вещах, которые наполняют его изумлением: "звёздное небо надо мной" (Ньютон) и "моральный закон во мне" (Руссо). У Аксёнова секретарь калининградского обкома партии называет кенигсбержца Канта "нашим великим философом".

Источник:
    1. http://www.rodon.org/gav/k.htm
    2. http://filosof.historic.ru/books/item/f00/s00/z0000005/st113.shtml
    3. http://modernlib.ru/books/aksenov_vasiliy_pavlovich/v_poiskah_grustnogo_bebi/read_9/

Автор: Борис Шойхет (Франкфурт-на-Майне)

Средняя оценка: -0.03

Комментарии (1)


49. Вопрос 2.27: Общие принципы работы ТАКОГО двигателя заключаются в особой обработке газа и его разгоне электростатическим полем. Во многих словарях "ТАКОЙ" отсутствует в целях экономии места. Ответьте, какой ТАКОЙ?

Ответ: Ионный.

Комментарий: Например, в БЭС окончание "ионный" отсутствует у прилагательных "дистанционный", "организационный", "радиолокационный", и т.п. Газ ионизируется и, благодаря высокому отношению заряда к массе, становится возможным разогнать ионы до очень высоких скоростей (выше 210 км/с по сравнению с 3-4,5 км/с у химических ракетных двигателей).

Источник:
    1. http://www.membrana.ru/lenta/?5518 ; http://ru.wikipedia.org/wiki/Ионный_двигатель
    2. Большой энциклопедический словарь. Издание второе, переработанное и дополненное. М., Научное издательство "Большая Российская энциклопедия", СПб., "Норинт", 2002 г.

Автор: Борис Шойхет (Франкфурт-на-Майне)

Средняя оценка: -0.04

Комментарии


50. Вопрос 3.36: В письме к Инессе Арманд Ленин назвал одного из сотрудников ТАКИМ оппортунистом. В последнее время эпитет ТАКОЙ часто применяют в прямом смысле к самому Ленину. А что стало ТАКИМ у человека, вдохновлённого идеями Парменида и Ницше?

Ответ: Лёгкость бытия.

Комментарий: ТАКОЙ - невыносимый. В случае самого Ленина имеется в виду невыносимость из Мавзолея. Чешский писатель Милан Кундера - автор романа "Невыносимая лёгкость бытия". В романе много размышлений, основанных по преимуществу на толковании лёгкости и тяжести в духе древнегреческого философа Парменида и идее Фридриха Ницше о вечном возвращении.

Источник:
    1. http://vilenin.eu/t49/p076 ; http://en.wikipedia.org/wiki/John_Bruce_Glasier
    2. http://www.newsland.ru/News/Detail/id/462134/
    3. http://smallweb.ru/library/milan_kundera/

Автор: Борис Шойхет (Франкфурт-на-Майне)

Средняя оценка: -0.05

Комментарии


51. Вопрос 6.87: В книге «Тысяча вторая ночь» говорится, что принцесса Зобейда была прекрасна, как ТАКАЯ луна. Компания Astrobotic Technology [АстробОтик ТекнОлоджи] планирует создать для изучения Луны робота, который, благодаря скорости передвижения, избежит (цитата) «парализующего холода ТАКОЙ ночи». Какое слово мы заменили на ТАКАЯ?

Ответ: двухнедельная.

Зачёт: четырнадцатидневная; пятнадцатидневная.

Комментарий: Принцесса прекрасна, как двухнедельная — т.е. полная — луна (традиционное восточное сравнение). Лунный день и лунная ночь длятся примерно по две земных недели, причём во время лунной ночи солнечные батареи, естественно, не работают, а температура на поверхности может опускаться до -180°C. Планируется, что робот будет двигаться достаточно быстро, чтобы всегда оставаться на освещённой части Луны.

Источник:
    1. Франк Геллер. Тысяча вторая ночь. http://lib.rus.ec/b/18668/read
    2. http://lunarscience.arc.nasa.gov/articles/astrobotic-tech-annouces-lunar-mission-on-spacex-falcon-9; http://dx.doi.org/10.1016/j.pss.2010.09.024

Автор: Константин Бриф (Ливермор, США) и Дмитрий Тейтельман (Сан-Хосе, США), по идее Вадима Молдавского (Лондон, Великобритания)

Средняя оценка: -0.08

Комментарии


52. Вопрос 4.59: Автор вопроса предполагает, что ИКС был выбран ИГРЕКОМ не случайно: поразительное сходство ИГРЕКА с Болванщиком отмечал, в частности, Норберт Винер. Герои комикса получают набор, в который, судя по надписям, входят летающая тарелка, ложка Нео, а также ИКС ИГРЕКА. Какие два слова мы заменили на ИКС ИГРЕКА?

Ответ: чайник Рассела.

Комментарий: сообщество философов Бертрана Рассела, Джона Мак-Таггарта и Джорджа Эдварда Мура именовали «Сообществом безумного чаепития». Прозвище было мотивировано внешним сходством с персонажами Тенниела (в наибольшей степени это касалось Рассела), а также интересом Рассела к языковым парадоксам. Норберт Винер писал: «Бертрана Рассела можно описать одним-единственным способом, а именно — сказав, что он вылитый Болванщик... Рисунок Тенниела свидетельствует чуть ли не о провидении». Болванщик, как известно, использовал в своей деятельности чайник; по мнению автора вопроса, решил его использовать и Бертран Рассел. В своей статье «Есть ли Бог?» Бертран Рассел писал: «Если я предположу, что между Землёй и Марсом вокруг Солнца по эллиптической орбите летает фарфоровый чайник, никто не сможет опровергнуть моё утверждение; особенно если я предусмотрительно добавлю, что чайник настолько мал, что не виден даже мощнейшими телескопами. Но если бы я затем сказал, что коль моё утверждение не может быть опровергнуто, то недопустимо человеческому разуму в нём сомневаться, мои слова следовало бы с полным основанием счесть бессмыслицей. Тем не менее, если существование такого чайника утверждалось бы в древних книгах, каждое воскресенье заучиваемых как святая истина, и осаждалось бы в умах школьников, то сомнение в его существовании стало бы признаком эксцентричности и привлекло бы к усомнившемуся внимание психиатра или инквизитора».

Источник:
    1.http://ru.wikipedia.org/wiki/Чайник_Рассела
    2.http://www.metafilter.com/82283/He-laughed-like-an-irresponsible-foetus
    3.http://ru.wikipedia.org/wiki/Болванщик
    4.http://ru.wikipedia.org/wiki/Рассел,_Бертран
    5.http://razdrazhe.ru/komiks/razdrazhe-208.jpg

Автор: Артём Колесов (Москва).

Средняя оценка: -0.08

Комментарии


53. Вопрос 2.25: Согласно немецкой шутке, немец регулярно покупает пачку из семи презервативов, француз из девяти, а швейцарец из двенадцати. Последние три француз использует в воскресенье - утром, днём и вечером. А когда использует последние три швейцарец?

Ответ: В октябре, ноябре и декабре.

Зачёт: По смыслу.

Комментарий: Т.е. по одному в месяц. Добро так, по-соседски...

Источник: Вариация этого анекдота есть на http://www.witze-fun.de/witze/witz/7712

Автор: Борис Шойхет (Франкфурт-на-Майне)

Средняя оценка: -0.09

Комментарии


54. Вопрос 6.89: В 17 веке ЕЁ превосходно изобразил Роберт Гук, но мы не знаем, была ли это его собственная ОНА или позаимствованная у кого-то из друзей и знакомых. А с кем, согласно известному произведению, состояла в близкой дружбе другая ОНА?

Ответ: с королём.

Зачёт: король.

Комментарий: ОНА — блоха. В 1665 году Гук издал книгу «Micrographia», которая поразила современников превосходными иллюстрациями, изображавшими различные микроскопические объекты и насекомых, в том числе блоху. Неизвестно, нашёл ли Гук эту блоху на собственном теле или позаимствовал у кого-то другого. «Блоха» Мусоргского (на слова песни Мефистофеля из «Фауста» Гёте) стала очень известна благодаря исполнению Шаляпина.

Источник:
    1. http://en.wikipedia.org/wiki/Micrographia
    2. «Блоха» (музыка — М. П. Мусоргский, слова — И. В. Гёте, в переводе А. Струговщикова).

Автор: Константин Бриф (Ливермор, США)

Средняя оценка: -0.12

Комментарии


55. Вопрос 5.68: Бейсбольные поля обычно ориентированы так, что питчер — игрок, бросающий мяч — стоит лицом на запад. С этим связано появление в бейсбольном сленге слова, которое буквально означает «южная лапа». Переведите его на русский язык словом, совпадающим с прозвищем литературного персонажа.

Ответ: левша.

Зачёт: Левша.

Комментарий: У питчера, стоящего лицом на запад, справа север, а слева юг. Поэтому питчера-левшу называют словом southpaw (буквально — «южная лапа»). Сейчас этим словом называют не только спортсменов (бейсболистов, боксёров, теннисистов и т.д.), у которых «основная» рука — левая, но и левшей вообще. Упомянутый в вопросе персонаж — Левша из повести Лескова. Источники: 1. http://www.etymonline.com/index.php?search=southpaw&searchmode=none; http://multitran.ru/c/m.exe?CL=1&s=southpaw&l1=1 2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Левша_(сказ)

Автор: Константин Бриф (Ливермор, США)

Средняя оценка: -0.14

Комментарии


56. Вопрос 1.2: Одной из своих особенностей ЭТО обязано тому, что поначалу использовались SMS (СМС). Журнал "Итоги" назвал основателя ЭТОГО так же, как и заглавного персонажа детского стихотворения, заменив одну букву во втором слове. Как же именно назвал?

Ответ: Мистер Твиттер.

Комментарий: Джек Дорси предложил использовать SMS для отправки сообщений в специальную программу, которая бы потом пересылала их всему списку друзей (отсюда и ограничение в количестве допустимых символов - 140). Буквально за две недели Дорси и его друг написали код и придумали название для продукта - Twitter, в переводе с английского означающее "щебет".

Источник:
    1. http://www.itogi.ru/profil/2010/52/160293.html
    2. http://lib.ru/POEZIQ/MARSHAK/detskaya.txt

Автор: Борис Шойхет (Франкфурт-на-Майне)

Средняя оценка: -0.16

Комментарии


57. Вопрос 3.43: В древнем Риме частной перепиской состоятельных людей ведали рабы табеллярии. Табеллярий, встреченный на Аврелиевой дороге, или дороге Эмилия Скавра, или дороге Кассия, с большой вероятностью мог оказаться ИМ. Лет десять назад ОН перекочевал из фольклора на обложку романа. Назовите ЕГО.

Ответ: Гонец из Пизы.

Комментарий: Табеллярии (лат. посланец, гонец) доставляли письма адресатам. Упомянутые древнеримские дороги проходили через Пизу. "Гонец из Пизы" - персонаж театрального анекдота и роман Михаила Веллера 2000 года (изначально роман назывался "Ноль часов").

Источник:
    1. http://lib.rus.ec/b/98280 Михаил Веллер. "Гонец из Пизы".
    2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Римские_дороги ; http://ru.wikipedia.org/wiki/Список_римских_дорог
    3. http://conservator.ru/lib/msokol/2001/148.shtml

Автор: Борис Шойхет (Франкфурт-на-Майне)

Средняя оценка: -0.17

Комментарии


58. Вопрос 5.66: [Ведущему: ударения в словах «антрацЕн», «пирЕн», «коронЕн» ставятся на последний слог.]
    Химическое вещество, скелетную формулу которого мы вам раздали, относится к тому же классу соединений, что и, например, антрацен, пирен и коронен. Какое семибуквенное название было дано этому веществу на съезде Общества немецких химиков в 1965 году?

Ответ: кекулен.

Зачёт: Kekulen (капитализация не важна).

Комментарий: Кекулен можно назвать «супер-бензолом» (его структура представляет собой как бы бензольное кольцо, составленное из бензольных колец). Соответственно, названо это вещество в честь выдающегося немецкого химика Августа Кекуле — открывателя структуры бензола. В 1965 году отмечалось столетие этого открытия. Источники: http://onlinelibrary.wiley.com/doi/10.1002/anie.197803721/abstract; http://ru.wikipedia.org/wiki/Фридрих_Август_Кекуле; http://www.wikiweise.de/wiki/Kekulen; http://en.wikipedia.org/wiki/Kekulene; http://en.wikipedia.org/wiki/Polycyclic_aromatic_hydrocarbon

Автор: Вадим Молдавский (Лондон, Великобритания), Константин Бриф (Ливермор, США)

Средняя оценка: -0.18

Комментарии


59. Вопрос 5.65: Дуплет — по 30 секунд на обсуждение каждого из двух вопросов.
    1. Имена героев книги Леонида Каганова «Роман и Лариса» могут показаться вам отчасти знакомыми. По словам одного её персонажа, само его имя говорит о том, что он создан для любви. Как его зовут?
    2. Имена героев книги Леонида Каганова «Роман и Лариса» могут показаться вам отчасти знакомыми. Её главный отрицательный персонаж — однофамилец известного рок-музыканта. Назовите этого музыканта.

Ответ:
    1. Фарлав. 2. Ричи Блэкмор.

Зачёт:
    1. Фарлаф; Форлав; Forlove 2. По фамилии Блэкмор (Blackmore).

Комментарий: Повесть Каганова содержит множество аллюзий на «Руслана и Людмилу», например, Фарлаф превратился в Фарлава (For Love), Черномор — в Блэкмора.

Источник:
    1. Л. Каганов. Роман и Лариса (АСТ, 2010).
    2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Блэкмор,_Ричи

Автор: Григорий Остров (Чикаго, США)

Средняя оценка: -0.22

Комментарии


60. Вопрос 4.58: [Указание чтецу: в фамилии «Данделен» ударение на последний слог!] Математик Данделен, родившийся 12 апреля 1794 года, был назван редким именем - ИКС. «ИКС» - название работы, на которой изображён побег. Назовите ИКС.

Ответ: Жерминаль.

Комментарий: судя по фамилии Данделена, он должен быть каким-то образом связан с Францией. И действительно, он родился в департаменте Сен-Сен-Дени. 12 апреля в 1794 году, согласно французскому республиканскому календарю, приходилось на месяц жерминаль. На работе изображён побег в горшке, а не побег из тюрьмы. Слово «жерминаль» происходит от латинского слова germen, в переводе означающего «побег».

Источник:
    1.http://fr.wikipedia.org/wiki/Germinal_Pierre_Dandelin
    2.http://fr.wikipedia.org/wiki/Germinal_%28film,_1993%29

Автор: Артём Колесов (Москва).

Средняя оценка: -0.23

Комментарии


61. Вопрос 4.57: [Указание чтецу: отчётливо произнести «й» в слове «Винтерсвийк»!]
    Перед вами флаг голландского Винтерсвийка, в котором в юности жил… Кто?

Ответ: Питер Корнелис Мондриан.

Зачёт: Пит Мондриан; Мондриан.

Комментарий: один из основоположников абстракционизма. Знаменит своими «Композициями…».
    

Источник:
    1.http://nl.wikipedia.org/wiki/Winterswijk
    2.http://nl.wikipedia.org/wiki/Piet_Mondriaan

Автор: Артём Колесов (Москва).

Средняя оценка: -0.26

Комментарии


62. Вопрос 5.75: Как прозвали в финансовой прессе облигации сроком на 100 лет, выпущенные компанией Уолта Диснея?

Ответ: Sleeping Beauty.

Зачёт: спящая красавица; Sleeping Beauty bonds; облигации «Спящая красавица».

Комментарий: В сказке Шарля Перро «Спящая красавица» принцесса проспала 100 лет. Студия Уолта Диснея создала одноимённый мультфильм.

Источник:
    1. http://moneywatch.bnet.com/economic-news/blog/macro-view/100-year-bonds-with-all-this-uncertainty/2419; http://hbr.org/product/walt-disney-co-s-sleeping-beauty-bonds-duration-an/an/294038-PDF-ENG
    2. http://en.wikipedia.org/wiki/Sleeping_Beauty; http://en.wikipedia.org/wiki/Sleeping_Beauty_%281959_film%29

Автор: Александр Солодухин (Нью-Йорк, США)

Средняя оценка: -0.28

Комментарии


63. Вопрос 3.40: В 1976 году Артуро был смертельно ранен в драке в штате Аризона. Полиция задержала подозреваемого, но тот отказался давать показания, после чего был отпущен и скрылся. А как была фамилия этого Артуро?

Ответ: Миранда.

Комментарий: Это был тот самый Эрнесто Артуро Миранда, по фамилии которого было названо известное "Предупреждение Миранды" ("Вы имеете право хранить молчание. Всё, что вы скажете, может и будет использовано против вас в суде. Ваш адвокат может присутствовать при допросе...."), которое после решения верховного суда США по делу Miranda v. Arizona 384 U.S. 436 (1966) вошло в обычную практику полиции США и ФБР.

Источник:
    1. http://www.spiritus-temporis.com/ernesto-miranda/life-after-miranda-v-arizona.html
    2. http://en.wikipedia.org/wiki/Miranda_v._Arizona

Автор: Дмитрий Родионов (Дортмунд)

Средняя оценка: -0.29

Комментарии


64. Вопрос 2.26: В 1927 году Сталин заявил, что наши ОНИ - не догадки. Организация, в ведении которой находились ОНИ, в 1991 году "заменила" целую страну. Какую?

Ответ: Персию.

Комментарий: ОНИ - планы. Организация - Госплан. В 1991 году была написана повесть Виктора Пелевина "Принц Госплана", обыгрывающая название компьютерной игры "Prince of Persia" - "Принц Персии". "Наши планы есть не планы-прогнозы, не планы-догадки, а планы-директивы, которые обязательны для руководящих органов и которые определяют направление нашего хозяйственного развития в будущем в масштабе всей страны."

Источник:
    1. http://ru.wikipedia.org/wiki/Госплан_СССР
    2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Принц_Госплана; http://ru.wikipedia.org/wiki/Prince_of_Persia
    3. http://www.hrono.ru/libris/stalin/10-13.html

Автор: Борис Шойхет (Франкфурт-на-Майне)

Средняя оценка: -0.29

Комментарии


65. Вопрос 3.34: В вопросе есть замена. Сайт, посвящённый типу компьютерной графики, называется "ЧАСУРАНА". Автор вопроса считает, что ЧАСУРАНАМИ можно назвать популярных аквариумных рыбок, если прикрепить к ним стрелки. Какое слово в этом вопросе заменено на ЧАСУРАНА?

Ответ: Вектория.

Комментарий: Час урана - век тория. Сайт "Вектория" посвящён векторной графике. Если к верхним плавникам рыбок скалярий приделать стрелки, получатся вектории, ведь в физике и математике вектор (величина, которая в отличие от скалярных характеризуется своим численным значением и направлением) обозначается буквой со стрелкой над ней.

Источник:
    1. http://vectoria.ru/
    2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Скалярии
    3. http://www.krugosvet.ru/enc/nauka_i_tehnika/matematika/VEKTOR.html

Автор: Борис Шойхет (Франкфурт-на-Майне)

Средняя оценка: -0.31

Комментарии (3)


66. Вопрос 1.11: Хоть жили они не в Германии, её имя означает принадлежность к народу, внесшему наибольший вклад в названия немецких земель. А в имени её мужа можно увидеть сразу двух немецких политиков. Благодаря мужу мы знаем, как она выглядела. Как же её звали?

Ответ: Саския.

Комментарий: Саския - от "die Saechsin" [читается "зЭксин"], т.е. саксонка. В Германии есть земли Саксония, Нижняя Саксония и Саксония-Анхальт. Саския ван Эйленбург - жена голландского художника Рембрандта ван Рейна, изображённая на значительном числе его картин и рисунков. Политики Эрнст Рем (правильно Рём, но в справочных изданиях встречается и с "е"), и Вилли Брандт.

Источник:
    1. http://de.wikipedia.org/wiki/Saskia_van_Uylenburgh ; http://de.wikipedia.org/wiki/Saskia
    2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Земли_Германии
    3. http://bse.sci-lib.com/article096421.html ; http://bse.sci-lib.com/article001099.html

Автор: Борис Шойхет (Франкфурт-на-Майне)

Средняя оценка: -0.31

Комментарии


67. Вопрос 5.62: Один советский эмигрант, прибывший в США осенью 1988 года, пишет, что первое по приезду посещение государственных учреждений привело его в ужас — ведь в СССР тогда мало кто знал об ИКСЕ. А несколько лет назад один украинский политик заявил: «Нам ИКСА не надо — он у нас каждый Божий день». Какое слово мы заменили на ИКС?

Ответ: Хэллоуин.

Зачёт: Halloween.

Комментарий: Вадим Тёмкин приехал в США в самом конце октября — как раз накануне Хэллоуина — и был поражён атрибутами этого неизвестного ему доселе праздника в государственных учреждениях. Арсений Яценюк, на место которого в президиуме Рады депутаты от Партии регионов водрузили хэллоуиновскую тыкву, имел в виду, что атмосфера, соответствующая этому празднику, царит в украинском парламенте не только 31 октября.

Источник:
    1. http://vmtcom.livejournal.com/28795.html?nc=3&style=mine
    2. http://lenta.ru/news/2008/10/31/halloween

Автор: Константин Бриф (Ливермор, США)

Средняя оценка: -0.31

Комментарии (1)


68. Вопрос 2.20: [Указание ведущему: прочитать слово "трикА" с ударением на втором слоге.] Журнал "Советский экран", защищая ЕЁ от критики, назвал ЕЁ душой комического искусства. Назовите ЕЁ словом, в котором есть "трика".

Ответ: Эксцентрика.

Комментарий: "Эксцентрика, гротеск, резкое заострение характеров и обстоятельств - душа комического искусства. Кинокомедия ещё на рубеже XIX и XX веков взяла эксцентрику на вооружение."

Источник: http://www.screenwriter.ru/cinema/51/

Автор: Константин Кноп (Санкт-Петербург)

Средняя оценка: -0.38

Комментарии


69. Вопрос 1.10: Алхимики полагали, что как посредством огня золото отделяется от несовершенных металлов, так и праведники будут отделены от грешников в Судный День. Поэтому алхимики трактовали ЭТУ НАДПИСЬ так: "Огнём природа обновляется". Воспроизведите ЭТУ НАДПИСЬ.

Ответ: INRI.

Комментарий: INRI - аббревиатура латинских слов IESVS NAZARENVS REX IVDAEORVM, то есть "Иисус Назареянин, Царь Иудейский". Согласно Новому Завету, INRI было написано на кресте, на котором распяли Христа. В алхимической традиции INRI имеет второе значение - "Ignis Natura Renovatur Integram".

Источник:
    1. Фулканелли. Тайны готических соборов. М., "REFL-book", Киев, "ВАКЛЕР", 1996 г., стр. 165.
    2. http://ru.wikipedia.org/wiki/INRI

Автор: Борис Шойхет (Франкфурт-на-Майне)

Средняя оценка: -0.46

Комментарии


70. Вопрос 5.67: В научной среде ходит история о том, как один современный исследователь изучал ИХ распространение в 18 веке, обнюхивая в архиве письма того времени. Мы не спрашиваем, запах чего он пытался уловить; назовите ИХ словом греческого происхождения.

Ответ: эпидемии.

Зачёт: эпидемия.

Комментарий: В 18 веке письма из города, в котором случилась вспышка заразной болезни, часто обрабатывали уксусом или серой для дезинфекции. Учёный пытался обнаружить соответствующий запах, чтобы по письмам восстановить картину распространения эпидемий.

Источник:
    1. http://paw.princeton.edu/issues/2008/07/16/pages/5394; http://www.alaeditions.org/blog/58/maybe-digitization-isnt-always-good-idea
    2. http://www.etymonline.com/index.php?term=epidemic

Автор: Константин Бриф (Ливермор, США)

Средняя оценка: -0.46

Комментарии (1)


71. Вопрос 6.85: На рабочем месте главного оператора одного ускорителя элементарных частиц автор вопроса увидел надпись, которая лишь грамматическим числом отличалась от названия литературного произведения 20 века. Воспроизведите эту надпись.

Ответ: The Lord of the Ring.

Зачёт: Властелин кольца.

Комментарий: Упомянутый в вопросе ускоритель — это ANKA в Карлсруэ (Германия). Он, как и многие другие ускорители, имеет кольцевую форму.

Источник:
    1. ЛОАВ. 2. http://en.wikipedia.org/wiki/The_Lord_of_the_Rings

Автор: Дмитрий Тейтельман (Сан-Хосе, США)

Средняя оценка: -0.47

Комментарии (2)


72. Вопрос 5.63: Самцы амазонских ножетелок — рыб, живущих в мутных тропических водах — используют в качестве ЭТОГО частоту испускаемых ими электрических сигналов. Ответьте двумя словами, начинающимися на одну и ту же букву, что используют в качестве ЭТОГО лоси.

Ответ: размер рогов.

Зачёт: размах рогов.

Комментарий: ЭТО — сигнал, который позволяет животным на расстоянии определить, какое из них сильнее, тем самым помогая избегать опасных схваток с другими особями своего вида. Большинство животных используют в качестве таких сигналов внешние признаки, например, у лосей это размер рогов. А амазонские ножетелки из-за жизни в мутной воде выработали способность испускать электрические сигналы — чем сильнее самец, тем выше частота.

Источник: http://www.sciencemag.org/content/330/6008/twil.full

Автор: Константин Бриф (Ливермор, США)

Средняя оценка: -0.53

Комментарии (1)


73. Вопрос 1.8: Уход Узбекистана сделал одну четвёрку неотличимой на слух от "места, где начинается день Америки" и от персонажа, который боролся чуть ли не за каждый слог. Как звали хозяина этого персонажа?

Ответ: Урфин Джюс.

Комментарий: ГУАМ - экономически-политическое объединение Грузии, Украины, Азербайджана и Молдавии. Некоторое время членом объединения был и Узбекистан, тогда оно называлось ГУУАМ. Остров Гуам - владение США в Тихом океане, поэтическое название которого Where America's Day Begins. Гуам (Гуамоколатокинт) - мудрый филин, персонаж сказок Волкова о Волшебной стране. Он требовал, чтобы Урфин называл его полным именем, в то время как сам Джюс стремился это имя по возможности сократить (как минимум до формы Гуамоко, а чаще - до варианта Гуам).

Источник:
    1. http://ru.wikipedia.org/wiki/Гуам_(значения)
    2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Гуамоколатокинт
    3. http://www.vokrugsveta.ru/encyclopedia/index.php?title=%D0%93%D1%83%D0%B0%D0%BC

Автор: Борис Шойхет (Франкфурт-на-Майне)

Средняя оценка: -0.55

Комментарии


74. Вопрос 1.9: В рентгеновской астрономии в ИКСАХ и миллиИКСАХ иногда измеряют плотность потока. ИКСОМ называется один из способов посадки самолётов при боковом ветре. Назовите ИКС.

Ответ: Краб.

Зачёт: Crab

Комментарий: Крабовидная туманность (разг. "Краб") в рентгеновском диапазоне очень яркая, причём плотность потока энергии постоянна. Поэтому она часто используется для калибровки. При боковом ветре нужно подлетать при посадке так, чтобы ветер не снёс самолёт с взлётно-посадочной полосы. Крабы движутся боком, отсюда и название способа.

Источник:
    1. http://ru.wikipedia.org/wiki/Крабовидная_туманность
    2. http://en.wikipedia.org/wiki/Crosswind_landing#Crab

Автор: Борис Шойхет (Франкфурт-на-Майне)

Средняя оценка: -0.59

Комментарии


75. Вопрос 2.18: Этот человек признавался, что у его маленьких дочек были очень красивые голоса. Когда они смеялись или плакали, он это записывал, а потом не смог найти ничего лучшего. Поэтому, появившись в 1957 году, ИКС заговорил в первый и последний раз. На каком языке?

Ответ: Чешском.

Зачёт: Словацком, чехословацком.

Комментарий: ИКС - Кротик (в оригинале Krtek), анимационный персонаж, созданный чешским художником Зденеком Милером. Первая серия была показана в Праге в 1957 году, и она осталась единственной, где использовалась речь. Все остальные серии были озвучены только восклицаниями, чтобы быть понятными зрителю любой страны.

Источник: http://ru.wikipedia.org/wiki/Крот_(мультфильм)

Автор: Борис Шойхет (Франкфурт-на-Майне)

Средняя оценка: -0.59

Комментарии (1)


76. Вопрос 6.77: [Ведущему: обозначить начало и конец цитаты, но кавычки и отточия внутри цитаты не озвучивать; цитату прочесть медленно, под запись.]
    Прослушайте строчку из одного сетевого дневника о книге, вышедшей по следам недавнего российского фильма: «...читала "ИКС", тот самый, который ИКС "ИКСА"...». Какое слово мы заменили на ИКС?

Ответ: подстрочник.

Зачёт: «Подстрочник».

Комментарий: Речь о документальном фильме Олега Дормана «Подстрочник» и книге «Подстрочник: Жизнь Лилианны Лунгиной, рассказанная ею в фильме Олега Дормана».

Источник:
    1. http://b-podzabornay.livejournal.com/545436.html 2. http://podstrochnik.blogspot.com

Автор: Илья Миронов (Маунтин-Вью, США)

Средняя оценка: -0.63

Комментарии (1)


77. Вопрос 6.80: В своих письмах Поль Гоген указывал, как нужно читать его наполненную символами картину «Откуда мы пришли? Кто мы? Куда мы идём?». Основываясь на этом указании, автор вопроса при описании полученного вами раздаточного материала упомянул животное. Назовите это животное.

Ответ: бык.

Зачёт: βούς.

Комментарий: Гоген указывал, что картину нужно читать справа налево — три основные группы фигур символизируют вопросы, поставленные в названии. Таким образом, розданный коллаж можно интерпретировать как своеобразный пример бустрофедона: первая и третья строки читаются слева направо, вторая — справа налево. Как известно, бустрофедон — способ письма, напоминающий движение быка с плугом на поле, что и упомянул один из авторов вопроса.

Источник:
    1. http://www.mfa.org/collections/object/where-do-we-come-from-what-are-we-where-are-we-going--32558; http://en.wikipedia.org/wiki/Where_Do_We_Come_From%3F_What_Are_We%3F_Where_Are_We_Going%3F 2. http://en.wikipedia.org/wiki/Boustrophedon
    3. Беседа Константина Брифа и Дмитрия Тейтельмана.

Автор: Павел Лейдерман (Чикаго, США), Константин Бриф (Ливермор, США)

Средняя оценка: -0.64

Комментарии


78. Вопрос 6.83: Согласно русской Абсурдопедии, в известном символе при богатом воображении можно увидеть тушку животного, изогнутую в предсмертной конвульсии. Назовите это животное.

Ответ: енот.

Зачёт: убитый енот.

Комментарий: Речь о сленговом названии доллара «убитый енот» и, соответственно, символе $.

Источник: http://absurdopedia.wikia.com/wiki/Убитый_енот

Автор: Илья Миронов (Маунтин-Вью, США)

Средняя оценка: -0.64

Комментарии


79. Вопрос 4.51: [Указание чтецу: отчётливо прочитать слово «напевает»!] В переводе Пастернака ОНА упоминается только раз: когда Эдгар напевает после слов о причине раздоров. В сказке Иланы Вин ОНА живёт на втором этаже. Назовите ЕЁ.

Ответ: соль.

Комментарий: дом в сказке Иланы Вин пятиэтажный. После раздора Лира с Корделией Эдгар говорит, что причиной раздоров служат затмения (а вовсе не «соль», произнесённая Корделией). Кстати, рассыпанная соль, согласно примете, сулит ссору. Сравнение любви к отцу с солью встречается во многих произведениях, и под общую гребёнку в сознании читателя попал «Король Лир». На самом деле, ни в оригинале, ни в одном из переводов Корделия о соли ничего не говорит.

Источник:
    1.http://lib.ru/SHAKESPEARE/
    2.http://www.gutenberg.org/cache/epub/1128/pg1128.html
    3.http://www.pitt.edu/~dash/salt.html#swynnerton
    4.http://www.all-2music.com/music_skazka.html

Автор: Артём Колесов (Москва).

Средняя оценка: -0.77

Комментарии


80. Вопрос 1.1: Открывая представление персонажей, ОН говорит: "Безумные глаза таращу вдаль я." Назовите ЕГО.

Ответ: Тарталья.

Комментарий: Тарталья - персонаж-маска итальянской комедии дель арте. Парадом персонажей открывается пьеса "Любовь к трём апельсинам" Леонида Филатова: "Я - круглый идиот. Я - принц Тарталья. // Безумные глаза таращу вдаль я." А мы этим вопросом открываем наш турнир.

Источник:
    1. Леонид Филатов, "Любовь к трём апельсинам".
    2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Тарталья_(комедия_дель_арте)

Автор: Борис Шойхет (Франкфурт-на-Майне)

Средняя оценка: -0.79

Комментарии (1)


81. Вопрос 2.17: Британский историк Перри Андерсон предлагает сейчас вместо ЭТОЙ СТРАНЫ использовать Саудовскую Аравию. Интересно, что в 2006 году Россия заключила с ЭТОЙ СТРАНОЙ соглашение о военно-техническом сотрудничестве, включая поставку вооружений. Напишите современное название ЭТОЙ СТРАНЫ.

Ответ: Буркина Фасо.

Комментарий: На Западе СССР называли "Верхней Вольтой с ракетами". Нынешнее название Верхней Вольты - Буркина Фасо. Перри Андерсон полагает, что в отношении современной России уместнее сравнение с другой нефтедобывающей страной - Саудовской Аравией.

Источник:
    1. http://en.wikipedia.org/wiki/Republic_of_Upper_Volta
    2. http://www.businesspravo.ru/Docum/DocumShow_DocumID_150748.html

Автор: Борис Шойхет (Франкфурт-на-Майне)

Средняя оценка: -0.91

Комментарии (2)


82. Вопрос 2.16: Секретарь только открывшегося в 1943 году советского посольства заметил, что этот человек весьма похож на Энгельса. Несколько позже этот человек сказал Жан-Полю Сартру: "Я всего лишь капитан, а вы - генерал!" Назовите этого человека.

Ответ: Эрнест Хемингуэй.

Зачёт: Хемингуэй.

Комментарий: После открытия в Гаване советского посольства бородатый писатель по собственной инициативе в сентябре 1943 года нанёс "визит солидарности". Во время Второй мировой войны Хемингуэй был журналистом, посетив по окончании свой любимый Париж.

Источник:
    1. http://lib.rus.ec/b/257891/read Симона де Бовуар. "Сила обстоятельств. Мемуары."
    2. http://www.tiwy.com/leer.phtml?id=4678&mode=print

Автор: Борис Шойхет (Франкфурт-на-Майне)

Средняя оценка: -0.92

Комментарии (1)


83. Вопрос 6.86: [Ведущему: максимально чётко прочитать окончания слов «первое» и «вторая».]
    Сравнивая Якова II с его дедом, архиепископ Реймсский назвал Якова человеком, отдавшим три ПЕРВЫХ за ВТОРУЮ. Какие слова мы заменили словами ПЕРВОЕ и ВТОРАЯ?

Ответ: королевство, месса.

Зачёт: царство, обедня (порядок не важен).

Комментарий: Первое — королевство, вторая — месса. Слова архиепископа — аллюзия на известное высказывание Генриха IV «Париж стоит мессы». Генрих согласился на переход в католичество ради прочной власти над Францией, а его внук Яков в немалой степени из-за свой приверженности католичеству потерял три королевства — Англию, Шотландию и Ирландию.

Источник:
    1. Voltaire. The Works of Voltaire. A Contemporary Version (New York, E.R. DuMont, 1901), Vol. XII, Chap. XIV.
    2. http://en.wikipedia.org/wiki/James_II_of_England

Автор: Константин Бриф (Ливермор, США)

Средняя оценка: -0.95

Комментарии


84. Вопрос 2.22: Некоторые женские имена образованы от эпитетов богородицы: например, Мерседес - милостивая, Ампаро - защищающая. Обладательницей ещё одного такого имени была героиня романа, прототипом которой послужила муза русского писателя. Назовите автора этого романа.

Ответ: Жорж Санд.

Комментарий: Консуэло - испанское женское имя, образованное от María del Consuelo ("Мария Утешающая"). Подобно некоторым другим испанским женским именам, эпитет отделился от основного и стал популярным самостоятельным именем. Заглавная героиня романа "Консуэло", обладающая прекрасным голосом, списана Жорж Санд со своей подруги Полины Виардо - музы Ивана Тургенева.

Источник:
    1. http://ru.wikipedia.org/wiki/Консуэло
    2. http://en.wikipedia.org/wiki/Consuelo_%28novel%29
    3. http://www.trud.ru/article/09-11-2000/14785_frantsuzskaja_muza_turgeneva.html

Автор: Борис Шойхет (Франкфурт-на-Майне)

Средняя оценка: -0.99

Комментарии


85. Вопрос 3.35: В венгерской истории 14 века известны Ласло Кан, Омодей фон Аба, Матэ Чак и ещё несколько ИХ, с которыми успешно боролся король Карл Роберт Анжуйский. Ещё Платон писал: "Чем больше ОНИ ценят дальнейшее продвижение по пути наживы, тем меньше почитают ОНИ добродетель." Назовите ИХ.

Ответ: Олигархи.

Комментарий: В венгерской историографии олигархами называется группа влиятельных аристократов, в начале 14 века правившая своими маленькими королевствами до тех пор, пока Карл Роберт Анжуйский не восстановил централизованную власть. В диалоге Платона "Государство" обсуждаются разные формы государственного управления, в т.ч. олигархия - власть нескольких.

Источник:
    1. http://psylib.org.ua/books/plato01/26gos08.htm
    2. http://de.wikipedia.org/wiki/Oligarchie
    3. http://de.wikipedia.org/wiki/Ungarische_Kleink%C3%B6nigt%C3%BCmer
    4. http://www.world-history.ru/countries_about/348/2134.html

Автор: Борис Шойхет (Франкфурт-на-Майне)

Средняя оценка: -1

Комментарии


86. Вопрос 4.54: Герои романа Томаса Харриса, идущие по следу маньяка-убийцы, рассматривают карту, на которой россыпью точек отмечены места, где обнаружены тела жертв. Какое имя собственное автор тут же упоминает?

Ответ: Орион.

Комментарий: Орион – созвездие (на которое намекает россыпь точек), названное в честь мифологического охотника (на что намекает «идущие по следу»).

Источник: Томас Харрис «Молчание ягнят», «ЭКСМО», серия «Pocketbook», 2010 г., стр. 105

Автор: Артём Колесов (Москва).

Средняя оценка: -1.02

Комментарии


87. Вопрос 2.23: "Небольшой кусок древесины, обычно в форме прямоугольного параллелепипеда... Используется в основном для фиксации в открытом состоянии оконных рам." Именно такое шуточное определение получила ОНА у студентов одного технического вуза. Назовите ЕЁ.

Ответ: Постоянная Планка.

Комментарий: "Используется в основном для фиксации в открытом состоянии оконных рам вместо давно и безнадёжно сломанных штатных фиксаторов." Вуз - МИФИ. Постоянная Планка - одна из универсальных числовых констант природы. Её существование было установлено в 1900 году немецким физиком Максом Планком в работе, заложившей основы квантовой теории.

Источник:
    1. http://wiki.mephist.ru/wiki/Постоянная_планка
    2. http://www.krugosvet.ru/?q=enc/nauka_i_tehnika/fizika/PLANKA_POSTOYANNAYA.html

Автор: Борис Шойхет (Франкфурт-на-Майне)

Средняя оценка: -1.14

Комментарии (3)


88. Вопрос 4.47: Герой миниатюры автора вопроса, разрывающийся между женой и любовницей, просит совета у своего друга. Тот предлагает два варианта решения проблемы: чопорный и порочный. Напишите в любом порядке глаголы, которые мы заменили в предыдущем предложении.

Ответ: разводиться, раздвоиться.

Зачёт: разводись, раздвоись.

Комментарий: анаграмма. Какой из этих вариантов чопорный, а какой - порочный, думайте сами. 

Источник: http://kartaheno.livejournal.com/169612.html

Автор: Артём Колесов (Москва).

Средняя оценка: -1.24

Комментарии (2)


89. Вопрос 4.50: В переводе Осии Сороки его называет другом даже Шут. Назовите его.

Ответ: Кент.

Зачёт: граф Кент.

Комментарий: где, Шут, там и Король; раз перевод, значит, «Король Лир». Слово «кент» имеет и значение «друг».

Источник: http://lib.ru/SHAKESPEARE/shks_lear2.txt

Автор: Артём Колесов (Москва).

Средняя оценка: -1.31

Комментарии


90. Вопрос 5.72: На автографе, копию которого мы для вас напечатали, закрашены два слова. Напишите эти слова.

Ответ: Joannes Fedorowicz.

Зачёт: Иван Фёдорович; Иван Фёдоров (также принимать эти ответы в любом разумном написании латиницей).

Комментарий: Это автограф Ивана Фёдорова (он же Иван Феодорович Москвитин, он же Иоанн Феодорович печатник з Москвы), первого известного русского книгопечатника. Автограф из письма Фёдорова саксонскому курфюрсту можно перевести с латыни как «Иван Фёдорович Москвитин, книгопечатник на греческом и славянских языках». Одно из известных изданий Фёдорова — «Греческо-русская церковнославянская книга для чтения». Слово «напечатали» в вопросе — подсказка.

Источник: http://ru.wikipedia.org/wiki/Иван_Фёдоров

Автор: Тимур Барский (Тель-Авив, Израиль)

Средняя оценка: -1.33

Комментарии


91. Вопрос 2.30: "Джон на своём мустанге через просторы прерии несётся к своей любимой девушке Мэри, живущей в штате Кентукки, которая ждёт его и вяжет для него шерстяные носки." Исполнять песню с такими словами не разрешили, и от первоначальной идеи осталось только название. Съёмка предположительно 1976 года в Швеции в конце концов привела к тому, что исполнитель этой песни получил прозвище. Какое?

Ответ: Трололо.

Зачёт: По слову "Трололо" без неверных уточнений.

Комментарий: Речь идёт о вокализе "Я очень рад, ведь я наконец возвращаюсь домой" из репертуара Эдуарда Хиля. Видеоролик с записью исполнения этой песни стал всемирно популярным.

Источник:
    1. http://www.rg.ru/2010/03/18/hil.html
    2. http://trololololololololololo.com/

Автор: Борис Шойхет (Франкфурт-на-Майне)

Средняя оценка: -1.34

Комментарии


92. Вопрос 4.56: [Указание чтецу: в слове «книгопродавцы» ударение на предпоследний слог!] Согласно поэту Полонскому, книгопродавцы-меценаты имеют особенный дар ДЕЛАТЬ ЭТО. В статье «ДЕЛАТЬ ЭТО» толково-фразеологического словаря Михельсона упоминается басня Лафонтента «Обезьяна и Кот». Какие четыре слова мы заменили на ДЕЛАТЬ ЭТО?

Ответ: чужими руками жар загребать.

Зачёт: чужими лапами жар загребать.

Комментарий: цитата из Полонского: «Книгопродавцы-меценаты // Особенный имеют дар // Чужими загребать руками жар». В статье словаря Михельсона, посвящённой выражению «Чужими руками жар загребать», упоминается басня Лафонтена «Обезьяна и Кот», в которой Кот таскает каштаны из огня, а достаются они все Обезьяне.
    

Источник:
    1.http://dic.academic.ru/dic.nsf/michelson_old/10616/Чужими
    2.http://www.poeti.biz/stihi/lafonten_jan_de/obezyana_i_kot.html

Автор: Артём Колесов (Москва).

Средняя оценка: -1.59

Комментарии


93. Вопрос 4.60: Восстановите шесть букв, которые мы убрали с розданной вам картинки.

Ответ: freedo.

Зачёт: в любом порядке .

Комментарий: Всем спасибо, все свободны!

Источник: http://logofaves.com/2010/07/freedom/

Автор: Артём Колесов (Москва).

Средняя оценка: -1.71

Комментарии


94. Вопрос 4.52: Согласно одному сайту, если сделать проколы в двух определённых точках уха, это может негативно сказаться на работе запястья и локтя. Вероятно, поэтому автору вопроса так и не удалось найти в интернете ни одного ИКСА с подобными проколами. В статье на сайте lurkmore.ru, которая называется «ИКС», есть бородатый анекдот. Назовите ИКСА.

Ответ: басист.

Зачёт: бас-гитарист. Незачёт: гитарист.

Комментарий: ушная раковина с двумя проколами в верхней части напоминает басовый ключ. Когда автор вопроса искал в интернетах фото басиста с двумя проколами в верхней части ушной раковины, он был удивлён тем фактом, что даже один ушной прокол у басиста – большая удача. Видать, информированы о возможных последствиях. Бородатый анекдот: «Открывается новый уникальный супермаркет, в котором, по слухам, самый необычный ассортимент. Местная рок-группа решает посетить данное чудесное место. Подходят к витрине - на ней ценники: - мозг гитариста, 1 кг. - 100 руб. - мозг вокалиста, 1 кг. - 140 руб. - мозг барабанщика, 1 кг. - 200 руб. - мозг басиста, 1 кг. - 2500 руб. Музыканты интересуются у девушки за прилавком, почему такое значительное различие в ценах? Почему у басистов такие дорогие мозги? - А вы сами попробуйте килограмм-то наковырять». В статье Луркмора о гитаристе (которая, на всякий случай, называется «Гитараст») бородатых анекдотов нет.  Ну, и если кто-то ещё сомневается: многие басисты отпускают бороды.

Источник:
    1.http://www.azazell.com/krasota-i-zdorove/prokolot-ushi-ili-ne-prokolot/
    2.www.yandex.ru
    3.http://ru.yahoo.com/
    4.www.google.ru
    5.http://lurkmore.ru/Басист

Автор: Артём Колесов (Москва).

Средняя оценка: -2.18

Комментарии


95. Вопрос 4.53: Согласно Зенону Косидовскому, Матфей, широко использующий при создании своего евангелия текст Марка, в отдельных местах, по словам Косидовского, смягчает и [пропуск] его. Восстановите пропущенный глагол.

Ответ: затушёвывает.

Комментарий: по преданию, венецианские купцы Буоно и Рустико спасли мощи святого Марка от осквернения - тело евангелиста было положено в корзину и завалено свиными тушами, можно сказать, оно было затушёвано. :) Матфей, по словам Зенона Косидовского, местами Марка тоже затушевал.

Источник: Зенон Косидовский "Библейские сказания. Сказания евангелистов", М. Издательство политической литературы, 1990 г., стр. 324 Электронная версия: http://lib.ru/HRISTIAN/KOSIDOWSKIJ/ewandelisty.txt

Автор: Артём Колесов (Москва).

Средняя оценка: -2.2

Комментарии

Вход в систему