Вопрос 15: <Ведущему: слово «падшучивать» надо произнести, четко выделив первую букву А.>
В вопросе есть замена.
Арсений Тарковский обычно переводил стихи арабских поэтов двустишиями, характерными для Саади, Хафиза, Низами и некоторых других восточных поэтов. Тем самым, по словам литератора Сергея Шервинского, Тарковский падшучивал арабских поэтов.
Напишите точно, какой глагол мы заменили на «падшучивать»?
Ответ: иранизировать.
Комментарий: то есть в переводе Тарковского арабские стихи становились похожими на стихи персидских поэтов. Замена основана на смысловой близости глаголов «подшучивать» и «иронизировать».
Источник:
1. http://www.vekperevoda.com/1900/atarkovskij.htm
2. http://magazines.russ.ru/ra/2011/2/sh41.html