Кубок чемпионов 2012. Финал ВДИ. Результаты по вопросам




1. Вопрос 3.42: [Чтецу. Ударение ставится так: фИландер]
    Филандер, один из видов опоссума, получил название ТАКОЙ из-за наличия на мордочке двух пятен. Энциклопедия "Жизнь животных", вряд ли желая обидеть этого зверька, отмечает, что филандер похож на водяного опоссума, являющегося отличным ныряльщиком. Какое двукоренное слово мы заменили словом "ТАКОЙ"?

Ответ: Четырёхглазый.

Комментарий: По забавному совпадению сходство, отмеченное авторами энциклопедии, полностью соответствует известной детской дразнилке "У кого четыре глаза, тот похож на водолаза".

Источник:
    1. Жизнь животных. М., Просвещение, 1971. Т. 6, с. 40-41.
    2. http://www.iucnredlist.org/apps/redlist/details/4671/0

Автор: Антон Снятковский (Москва)

Средняя оценка: 1.51

Комментарии


2. Вопрос 1.6:

Раздаточный материал

    И отяготе рука Господня на Азоте, и наведе на них, и воскипе им на судилищах их.
    Первая книга Царств 5:6.

    [Чтецу. Ударение ставится так: филистИмляне]
    В Первой книге Царств рассказывается, что филистимляне захватили ковчег Завета. За это Всевышний поразил их болезнью. Намучавшись, филистимляне поняли, что им эти проблемы, хлопоты и неприятности ни к чему, и отослали ковчег обратно. В библейской цитате в одном слове мы заменили две гласные двумя другими гласными. Восстановите исходное слово.

Ответ: Седалищах.

Зачёт: Точный ответ.

Комментарий: Болезнь – геморрой. Азот – древнее название филистимского города Ашдод.

Источник: Первая книга Царств 5:6.

Автор: Александр Шапиро (Ришон ле-Цион, Израиль)

Средняя оценка: 1.27

Комментарии


3. Вопрос 3.38: Внимание, в вопросе есть замена. Одна из энциклопедий рассказывает, что когда поголовье овец на Гаити стало уменьшаться, в этом обвинили дьявола, хотя следовало бы обвинять волка. Какое слово мы заменили в этом вопросе?

Ответ: Тасмания.

Комментарий: "Когда на Тасманию завезли овец и они стали подвергаться нападению местных хищников, в этом опять-таки обвинили дьявола, хотя, вероятно, в большей степени был виноват сумчатый волк". Как сумчатый дьявол, так и сумчатый волк к моменту, о котором идёт речь в вопросе (а это первая половина XIX века), обитали исключительно на Тасмании. Мы продолжаем западноберлинскую тему: ответ на предыдущий вопрос мог напомнить кое-кому из вас о существовавшем некогда западноберлинском футбольном клубе "Тасмания".

Источник: Жизнь животных. М., Просвещение, 1971. Т. 6, с. 46.

Автор: Антон Снятковский (Москва)

Средняя оценка: 1.16

Комментарии


4. Вопрос 1.2: Взгляните и назовите этих русского, англичанина и еврея.

Ответ: Михаил Илларионович Кутузов, Горацио Нельсон, Моше Даян.

Зачёт: По фамилиям без неверных уточнений, в любом порядке.

Комментарий: Эти два портрета были нарисованы, а фотография сделана еще до потери глаза каждым из них.

Источник:
    1. http://blog.i.ua/community/1764/510828/
    2. http://www.historama.com/online-resources/online-gallery/eretz_israel_palestine_noter_jewish_settlement_police_uniform.html
    3. http://en.wikipedia.org/wiki/Horatio_Nelson,_1st_Viscount_Nelson#Early_naval_career

Автор: Александр Шапиро (Ришон ле-Цион, Израиль)

Средняя оценка: 1.09

Комментарии


5. Вопрос 3.35: На бейсбольном поле бывает пыльно, поэтому бейсболисты, наплевав на рекомендации медиков, часто используют ЕГО во время игры. Шахтёры также часто употребляют ЕГО на рабочем месте, но по другой причине. Назовите ЕГО двумя словами.

Ответ: Жевательный табак.

Комментарий: Пыль в воздухе очень быстро сушит все слизистые оболочки. При этом становится тяжело дышать и вообще всё очень неприятно. Можно спасаться от этого при помощи воды, но пить во время физических нагрузок не очень хорошо. При жевании выделяется слюна. Для этой цели может использоваться и жевательная резинка, но табак ещё и раздражает слизистую оболочку, чем повышает слюноотделение. Шахтёры же находятся в замкнутом пространстве, всё вокруг горючее, курить нельзя, а хочется.

Источник:
    1. http://en.wikipedia.org/wiki/Chewing_tobacco
    2. http://www.quitnet.com/library/guides/Beat_The_Habit/BTH_History.jtml

Автор: Дмитрий Карякин (Раменское)

Средняя оценка: 1.01

Комментарии


6. Вопрос 1.9: [Чтецу. Ударения ставятся так: ракОвски, карАт]
    Опираясь на разговор с доктором Риной Раковски, автор вопроса утверждает, что крайне редко употребляемый ивритский глагол "карат" пришел в иврит из русского. Переведите его на русский.

Ответ: Картавить.

Зачёт: Грассировать, не выговаривать "р" и прочее по смыслу.

Комментарий: В современном иврите это слово практически не употребляется. Текст вопроса изобилует звуками "р".

Источник:
    1. ЛОАВ.
    2. Русско-ивритский словарь, составитель И. Керен, под редакцией А. Эвен-Шошана, Тель-Авив, Ам Овед, 1975.

Автор: Леонид Гельфанд (Ришон ле-Цион, Израиль)

Средняя оценка: 0.97

Комментарии


7. Вопрос 3.31: В 1963 году на Невском проспекте открылось кафе "Чудесница", посетителям которого предлагалось отведать ТАКИХ конфет и даже ТАКОГО вина. Просуществовало это заведение около года. Какое слово мы заменили словом ТАКОЙ?

Ответ: Кукурузный.

Комментарий: В октябре 1964 года главный популяризатор кукурузы Никита Сергеевич Хрущёв был отправлен в отставку с поста первого секретаря ЦК КПСС.

Источник: Богданов И. А. Ленинградский лексикон. М., 2009, с. 202-203.

Автор: Антон Снятковский (Москва)

Средняя оценка: 0.97

Комментарии


8. Вопрос 3.39: [Чтецу. Ударение ставится так: устИвица]
    Внимание, в вопросе есть замена. Василий Трофимович Нарежный родился в 1780 году в селе Устивица. Его повесть "Два капитана, или страсть к тяжбам" была опубликована за девять лет до выхода в свет другого произведения. Какое слово мы заменили в названии повести?

Ответ: Ивана.

Зачёт: В любом падеже.

Комментарий: Гоголь заимствовал сюжеты не только у Пушкина, но и у своего земляка. Село Устивица находилось в Миргородском уезде Полтавской губернии. Замена – из мультфильма "Шесть Иванов, шесть капитанов".

Источник:
    1. http://ru.wikipedia.org/wiki/Нарежный,_Василий_Трофимович
    2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Повесть_о_том,_как_поссорился_Иван_Иванович_с_Иваном_Никифоровичем

Автор: Дмитрий Карякин (Раменское)

Средняя оценка: 0.97

Комментарии


9. Вопрос 2.27: Некоторые профессионалы советуют ИХ брить, а также подсушивать при помощи фена. В новелле Стефана Цвейга ОНИ томились без дела, словно заросшие тиной пруды. Назовите ИХ двумя словами.

Ответ: Бильярдные столы. И-ки. 1. С. Цвейг. Собрание сочинений в 9 т. Т. 1. М., 1996, с. 560.
    2. http://www.dinbil.ru/enciklop_1.php
    3. http://1billiard.ru/shop_content.php?coID=38

Автор: Антон Снятковский (Москва)

Средняя оценка: 0.96

Комментарии


10. Вопрос 3.44: ЕГО прадедом был немецкий оперный певец Вайс, сменивший фамилию по совету импресарио, а сам ОН в 1951 году написал статью "Об антропоморфизме". Назовите ЕГО.

Ответ: Виталий Бианки.

Зачёт: По фамилии без неверных уточнений.

Комментарий: Оперный певец сменил фамилию на итальянскую. В статье "Об антропоморфизме", что любопытно, писатель как раз отвергал распространённое определение себя как писателя-антропоморфиста.

Источник:
    1. http://shkolazhizni.ru/archive/0/n-17094
    2. http://www.krugosvet.ru/enc/kultura_i_obrazovanie/literatura/BIANKI_VITALI_VALENTINOVICH.html

Автор: Антон Снятковский (Москва)

Средняя оценка: 0.87

Комментарии


11. Вопрос 1.4: Перед вами отрывок из первой сцены "Гамлета". Некоторые исследователи считают, что пьесу "Гамлет", возможно, написал Горацио де Вер. В подтверждение они приводят редкое значение одного слова. Назовите это слово и это значение.

Ответ: Piece, пьеса.

Зачёт: В любом порядке.

Комментарий: Фраза "A piece of him" указывает на авторство.

Источник: Разговор автора вопроса со сторонниками теории заговора о Шекспире.

Автор: Александр Шапиро (Ришон ле-Цион, Израиль)

Средняя оценка: 0.79

Комментарии


12. Вопрос 1.3: Один знакомый дипломат привез Глинке мелодию народной песни. Исследователи считают, что в 1828 году эту песню – уже в обработке Глинки – исполнила красавица Анна Оленина. Какого народа была исходная мелодия?

Ответ: Грузинского.

Комментарий: Пушкин песню услышал и написал "Не пой, красавица, при мне // Ты песен Грузии печальной". Знакомый дипломат – Грибоедов.

Источник: http://feb-web.ru/feb/pushkin/critics/zsp/zsp-378-.htm

Автор: Александр Шапиро (Ришон ле-Цион, Израиль)

Средняя оценка: 0.77

Комментарии


13. Вопрос 2.30: В биографическом романе Дэвида Вейса члены Общества литераторов подвергли критике памятник Бальзаку, выполненный Огюстом Роденом. На защиту всеми осуждаемого скульптора встал только председатель Общества литераторов. Напишите его фамилию.

Ответ: Золя.

Комментарий: Видимо, вставать на защиту тех, кого неправедно осуждают, вообще было свойственно Эмилю Золя. Кстати, Дэвид Вейс говорит, что резонанс после презентации памятника был столь велик, что даже вытеснил дело Дрейфуса с первых полос газет.

Источник: Дэвид Вейс, "Нагим пришёл я...", М., Правда, 1989, стр. 478-480.

Автор: Константин Смолий (Волжский)

Средняя оценка: 0.75

Комментарии


14. Вопрос 2.16: Американский институт кинематографии составил список самых положительных героев. В названии одного персонажа есть номер 8. Какое число есть в названии фильма, в котором действует этот персонаж?

Ответ: 12.

Зачёт: Точный ответ.

Комментарий: Присяжный номер 8 из фильма "12 разгневанных мужчин".

Источник: http://en.wikipedia.org/wiki/AFI%27s_100_Years...100_Heroes_and_Villains

Автор: Александр Шапиро (Ришон ле-Цион, Израиль)

Средняя оценка: 0.74

Комментарии


15. Вопрос 2.26: По словам Михаила Елизарова, ОНА намекает на то, что имел место акт не сотворения, а всего лишь изменения. Пол ЕЁ – женский. Назовите ЕЁ двумя словами.

Ответ: Фамилия Преображенский.

Комментарий: "Преображенский способен именно преображать, но не создавать. Не Создатель, а Подражатель. Акт сотворения Шарикова из гипофиза трупа и собаки – пародия на божественный акт сотворения". А пол – то есть половина слова "Преображенский" – как раз "женский".

Источник: http://lib.rus.ec/b/334663/read

Автор: Михаил Перлин (Франкфурт-на-Майне)

Средняя оценка: 0.73

Комментарии


16. Вопрос 1.13: [Чтецу. Ударение ставится так: кренговАть]
    Морской термин "кренговать", происходящий из голландского языка, означает "наклонять корабль на один борт". По одной из версий, изложенных у Фасмера, от этого слова происходит русское наречие. Назовите его.

Ответ: Набекрень.

Зачёт: Точный ответ.

Комментарий: От того же корня – крен, накрениться.

Источник:
    1. http://dic.academic.ru/dic.nsf/vasmer/36748/%D0%B1%D0%B5%D0%BA%D1%80%D0%B5%D0%BD%D1%8C
    2. http://www.pochemyneinache.com/alfavit/2/str48.html#1

Автор: Леонид Гельфанд (Ришон ле-Цион, Израиль)

Средняя оценка: 0.68

Комментарии


17. Вопрос 3.45: Итак, близится развязка нашего турнира. ОН появляется в конце заметки Максима Семеляка о фильме про моряков. Назовите ЕГО не тремя, а четырьмя словами.

Ответ: Бог из машинного отделения.

Комментарий: Обычно в конце появляется бог из машины и разрешает все проблемы, но поскольку речь идет о моряках, тут упоминается бог из машинного отделения.

Источник: http://lazarev.org/ru/interesting/full_news/sovetskaya_kultura_25_zabytyh_artefaktov_chast_2_video/

Автор: Денис Лагутин (Волгоград)

Средняя оценка: 0.64

Комментарии (3)


18. Вопрос 1.1: [Чтецу. Ударения ставятся так: морИс, шевальЕ]
    Однажды Морис Шевалье потерял пятисотфранковую купюру. Посыльный нашел ее, но прежде чем вернуть деньги хозяину... Что он сделал с купюрой?

Ответ: Разменял.

Зачёт: Точный ответ.

Комментарий: Он не без оснований рассчитывал на чаевые, но опасался, что у Шевалье не найдется мелочи.

Источник: http://www.kirgorelov.ru/page/fun/

Автор: Леонид Гельфанд (Ришон ле-Цион, Израиль)

Средняя оценка: 0.62

Комментарии


19. Вопрос 1.7: В 1927 году был написан один мюзикл. Его главную героиню зовут Рита Фергюсон, а место действия – мексиканский городок. Этот провинциальный городок расположен на реке. Скажите, как называется мюзикл.

Ответ: "Рио Рита".

Зачёт: Точный ответ в русском или английском ("Rio Rita") написании без придирок к орфографии.

Комментарий: Рита Фергюсон с Рио Гранде. Мюзикл дал имя берлинскому ночному клубу. А уже для клуба была написана знаменитая быстрая мелодия "Рио Рита".

Источник: http://en.wikipedia.org/wiki/Rio_Rita_%28musical%29

Автор: Александр Шапиро (Ришон ле-Цион, Израиль)

Средняя оценка: 0.59

Комментарии


20. Вопрос 1.12:

Раздаточный материал

    the hands of Peter the Great.

    Этими словами заканчивается одна строчка в английском переводе произведения 1933 года. По мнению некоторых литературоведов, это вполне обоснованный перевод. Каким словом эта строчка начинается в оригинале?

Ответ: Власть.

Зачёт: Точный ответ.

Комментарий: Речь идет о строке Мандельштама "Власть отвратительна, как руки брадобрея". Есть мнение, что брадобреем Мандельштам назвал Петра Великого, брившего боярам бороды.

Источник:
    1. http://magazines.russ.ru/voplit/2005/5/so23.html
    2. http://freakcollection.blogspot.com/2012/04/blog-post_11.html
    3. http://wikilivres.info/wiki/Ариост_(В_Европе_холодно._В_Италии_темно_-_Мандельштам)

Автор: Александр Шапиро (Ришон ле-Цион, Израиль)

Средняя оценка: 0.54

Комментарии


21. Вопрос 3.40: Внимание, в вопросе слово "ИКС" заменяет два слова. Мило Радулович утверждал, что перед его увольнением из американской армии, произошедшим в 50-е годы прошлого века, командование навесило на него ИКС. Напишите имя и фамилию, которые можно встретить рядом с ИКСОМ с 1909 года.

Ответ: Johnnie Walker.

Зачёт: Джонни Уокер (и всё подобное с разумным числом орфографических ошибок).

Комментарий: ИКС – красный ярлык ("red label"). В эпоху "охоты на ведьм" персонажа славянского происхождения уволили по подозрению в связях с коммунистами. "Red Label" – популярная марка виски "Johnnie Walker".

Источник:
    1. Х/ф "Доброй ночи и удачи" http://www.kinopoisk.ru/level/1/film/86991/
    2. http://www.johnniewalker.com/ru-ru/timeline/ http://www.imdb.com/name/nm3307937/bio

Автор: Денис Лагутин (Волгоград)

Средняя оценка: 0.52

Комментарии


22. Вопрос 2.29: [Чтецу. Слово гУся необходимо прочитать с ударением на первый слог, никак это не комментируя, возможные выкрики с мест по этому поводу игнорировать; если из-за них окажется, что кто-то не расслышал вопрос, повторить его один раз заново с начала]
    Тэффи вспоминает, как простой рабочий, неудачно закамуфлировавшийся под буржуя, вдобавок ещё и рассказал ей про доставшегося ему на празднике гуся, сделав ЭТО. Назовите ЭТО тремя словами.

Ответ: Ударение на "я".

Зачёт: Ошибка в ударении.
    Незачёт. Ударение на "у".

Комментарий: Буржуи, конечно, знали, как ставится ударение в этом слове.

Источник: http://www.ixbook.net/read_rasskazy_id123926.html

Автор: Антон Снятковский (Москва)

Средняя оценка: 0.51

Комментарии


23. Вопрос 2.23: Дуплет. Два вопроса по 30 секунд обсуждения на каждый.
    А. Правительство Южной Кореи собирается издать свод правил, регламентирующих работу некоторых уборщиков, сиделок, а в будущем, вероятно, также хирургов и представителей других профессий. В сообщении на сайте Би-Би-Си о работе над этим сводом правил упоминается литератор, родившийся в 1920 году. Назовите этого литератора.
    Б. В эпиграмме на этого литератора говорится, что он родился под звон кавалерийских сабель. Назовите этого литератора.

Ответ: А. Айзек Азимов. Б. Исаак Бабель.

Зачёт: По фамилиям без неверных уточнений.

Комментарий: Роботы, истории о которых прославили Азимова, уже сейчас могут исполнять роль уборщиков и сиделок. Есть основания полагать, что в дальнейшем их умения будут всё возрастать. Эпиграмма звучит так: "Под звон кавалерийских сабель от Зощенки родился Бабель". Азимов (урождённый Исаак Озимов) и Бабель (урождённый Исаак Бобель) – тёзки.

Источник:
    1. http://news.bbc.co.uk/2/hi/technology/6425927.stm
    2. http://lit.1september.ru/articlef.php?ID=200003401 Авторы – Михаил Перлин (Франкфурт-на-Майне) и Антон Снятковский (Москва)

Средняя оценка: 0.5

Комментарии (1)


24. Вопрос 1.8:

Раздаточный материал

    Цитата из статьи.
    "Блиновка": Сталин отдыхал здесь один ПРОПУСК ему не понравилась, и он отдал её...

    Восстановите пропуск.

Ответ: раз, дача.

Зачёт: С любой пунктуацией.

Источник: http://www.kp.ru/daily/23179/25426/

Автор: Леонид Гельфанд (Ришон ле-Цион, Израиль)

Средняя оценка: 0.47

Комментарии


25. Вопрос 1.14:

Раздаточный материал

    Социализм, коммунизм, анархизм, армия спасения, рост преступности, свобода от труда, все более абсурдная роскошь богатых и повышение страданий бедных, страшный рост числа самоубийств – вот все признаки того внутреннего противоречия, которое должно быть и будет решено. И, конечно же, решено таким образом, что закон любви будет признан, а любая зависимость от силы – заброшена.

    Это цитата из письма, написанного чуть более ста лет назад. Назовите фамилию, имя и отчество автора письма, а также прозвище и фамилию получателя.

Ответ: Лев Николаевич Толстой, Махатма Ганди.

Зачёт: В любом порядке.

Комментарий: Два самых известных сторонника непротивления злу насилием.

Источник: http://en.wikisource.org/wiki/Correspondence_between_Tolstoy_and_Gandhi

Автор: Александр Шапиро (Ришон ле-Цион, Израиль)

Средняя оценка: 0.46

Комментарии


26. Вопрос 2.18: Один византийский ученый, комментируя старинную книгу, оставил пометку: "Чтоб твоя душа, ИМЯ ПРОПУЩЕНО, была у Сатаны за такие сложные задачи, а особенно – за эту". В статье об этой книге упоминается человек, умерший в 1665 году. Напишите его фамилию.

Ответ: Ферма.

Зачёт: Точный ответ.

Комментарий: Пропущенное имя – Диофант. Пьер Ферма записал свою знаменитую фразу в точности в том же месте "Арифметики" Диофанта, что и византийский ученый Максим Плануд, только три века спустя. Этой актуальной византийской цитатой Леонид Гельфанд и Александр Шапиро заканчивают свою часть пакета и передают эстафету другим редакторам.

Источник:
    1. http://www.crystalinks.com/diophantus.html
    2. "Social Networks and Social Influences in Adolescence", John Cotterell.

Автор: Александр Шапиро (Ришон ле-Цион, Израиль)

Средняя оценка: 0.45

Комментарии


27. Вопрос 2.24: [Чтецу. Ударение ставится так: чаплИцкий. Текст из раздаточного материала НЕ зачитывать.]
    Современный художник Кристиан Чаплицкий прилепляет конструкции собственного изготовления к случайно попавшимся архитектурным объектам. Как называет плоды его трудов автор статьи о творчестве Чаплицкого, фрагмент которой мы вам сейчас раздали?

Ответ: Трутовики.

Комментарий: На картинке несложно заметить прозвище Кристиана "Truth", читаемое как "Трут". Заметно также, что статья русскоязычная, по-английски или по-польски каламбур был бы невозможен. Плодовые тела грибов трутовиков растут на стволах деревьев.
    1. http://www.lookatme.ru/flow/posts/street-art/134231-kristian-truth
    2. http://kulturapolshi.livejournal.com/59135.html

Автор: Дмитрий Крюков (Москва)

Средняя оценка: 0.41

Комментарии


28. Вопрос 2.22: В одной из статей Википедии упоминаются радикальная американская поэзия и место окончательной регистрации граждан, а также бельгийский город. Какой?

Ответ: Спа.

Комментарий: Это статья "Бэкроним". Бэкроним – набор слов, используемый для создания акронима из известного слова-неакронима. Словосочетание "радикальная американская поэзия" предлагается в качестве расшифровки слова "рэп", "место окончательной регистрации граждан" – в качестве расшифровки слова "морг". "Sanitas Per Aquam" (Здоровье Посредством Воды) – популярная, но неправильная расшифровка слова "спа", означающего один из методов физиотерапии. На самом деле это слово происходит от названия бельгийского курорта Спа.

Источник: http://ru.wikipedia.org/wiki/Бэкроним

Автор: Денис Лагутин (Волгоград)

Средняя оценка: 0.36

Комментарии


29. Вопрос 2.25:

Раздаточный материал

    бетлейка

    [Чтецу. Ударение ставится так: бетлЕйку]
    В каком месяце поляки обычно играют в бетлейку?

Ответ: В декабре.

Комментарий: Это игра, передающая сцену рождения Христа в Вифлееме (Bethlehem). Поляки празднуют Рождество в декабре (25-го числа – в день, совпадающий с номером этого вопроса).

Источник: Фасмер М. Этимологический словарь русского языка в 4 т. Т. 1. М., 2004, с. 162.

Автор: Антон Снятковский (Москва)

Средняя оценка: 0.35

Комментарии


30. Вопрос 2.19: В первой главе этой книги старые религии названы лепестками. Как называется эта книга?

Ответ: "Роза Мира".

Комментарий: "Если старые религии – лепестки, то Роза Мира – цветок".

Источник: http://rose.urania-books.ru/b1c1.html

Автор: Михаил Перлин (Франкфурт-на-Майне)

Средняя оценка: 0.32

Комментарии


31. Вопрос 1.5: По словам одного экскурсовода, номер – это последние три цифры телефона писателя. А поскольку писатель был родом из Украины, ПРОПУСК – это украинское слово, означающее сами знаете кого. Мы не просим вас назвать номер и заполнить пропуск. О каком произведении рассказывал экскурсовод?

Ответ: "Мастер и Маргарита".

Комментарий: 302-бис – номер дома, где располагалась нехорошая квартира в "Мастере и Маргарите" Булгакова.

Источник: http://anmur.livejournal.com/310525.html#cutid1

Автор: Александр Шапиро (Ришон ле-Цион, Израиль)

Средняя оценка: 0.3

Комментарии


32. Вопрос 3.41: Внимание, в вопросе есть замены. В книге "До нашей эры" можно найти утверждение, что СТРОЙКУ ДОМА пришлось прекратить из-за начавшегося ДОМОСТРОЯ. На самом деле ДОМОСТРОЙ и есть СТРОЙКА ДОМА. Какое слово мы заменили словом ДОМОСТРОЙ?

Ответ: Столпотворение.

Комментарий: СТРОЙКА ДОМА – это творение столпа. В данном случае – строительство Вавилонской башни. Слово "столпотворение" означает "сооружение столпа", но зачастую люди полагают, что оно произведено от слова "толпа". Заметим попутно, что согласно легенде творение столпа прекратилось по причине смешения языков, а не возникновения толпы.

Источник: Альбедиль М. Ф. До нашей эры. СПб, 1993, с. 132.

Автор: Антон Снятковский (Москва)

Средняя оценка: 0.29

Комментарии


33. Вопрос 3.43: [Чтецу. Ударение ставится так: новикОв. Особенно чётко нужно выделить окончание слова "восклицания"; недопустимо, чтобы игроки имели основания предположить, что оно употреблено в единственном числе]
    Внимание, в вопросе одно слово заменено другим. В журнале "Всякая всячина" под псевдонимом, совпадавшим с названием журнала, публиковалась Екатерина II. Критик Николай Новиков замечал, что госпожа "Всякая всячина" слишком уж часто ставит восклицания в конце фразы. Напишите заменённое нами слово.

Ответ: Глаголы.

Комментарий: Это был намёк на родной немецкий язык тайной издательницы журнала. Отрицания, как и глаголы, также зачастую ставятся в конце немецких фраз, но по-русски так говорить совсем возможно не.

Источник: Эйдельман Н. Мгновенье славы настаёт. Лениздат, 1989, с. 144.

Автор: Антон Снятковский (Москва)

Средняя оценка: 0.15

Комментарии


34. Вопрос 2.17: Перед вами фрагмент картины, на которой, согласно Википедии, впервые в европейском искусстве изображен мейсенский фарфор. Назовите эту картину.

Ответ: "Шоколадница".

Зачёт: "Прекрасная шоколадница", "La Belle Chocolati?re", "Das Schokoladenm?dchen".

Комментарий: В мейсенской чашке – шоколад.

Источник: http://ru.wikipedia.org/wiki/Шоколадница_(картина)

Автор: Леонид Гельфанд (Ришон ле-Цион, Израиль)

Средняя оценка: 0.11

Комментарии


35. Вопрос 1.11: По словам Сергея Дрёмова, Российская империя утвердилась на крови одного и завершилась кровью другого. Назовите отчества обоих.

Ответ: Петрович, Николаевич.

Зачёт: В любом порядке.

Комментарий: Речь идет о царевичах Алексеях, сыновьях, соответственно, Петра Первого и Николая Второго.

Источник: http://lib.rus.ec/b/293432/read

Автор: Леонид Гельфанд (Ришон ле-Цион, Израиль)

Средняя оценка: 0.1

Комментарии


36. Вопрос 1.10: [Чтецу. Нужно обеспечить чёткое прочтение английских букв: ар, ю, пи, уай. Если игроки переспрашивают – надо повторить. Главное – быть уверенным, что все расслышали верно. Очень важно, чтобы играющие не услышали вместо последней буквы "ай"]
    Запишите четыре английские прописные буквы: R, U, P, Y. Легендарный украинский разбойник Устим Кармелюк пользовался огромной поддержкой практически всего местного населения. В английской статье Википедии о нем есть предложение, в котором перечислены четыре слова, начинающиеся на эти буквы. Напишите эти слова.

Ответ: Russian, Ukrainian, Polish, Yiddish.

Зачёт: В любом порядке.

Комментарий: Кармелюк свободно говорил на четырех языках, наиболее распространенных в тех краях.

Источник: http://en.wikipedia.org/wiki/Ustym_Karmaliuk

Автор: Александр Шапиро (Ришон ле-Цион, Израиль)

Средняя оценка: 0.09

Комментарии


37. Вопрос 2.20: [Чтецу. Ударения ставятся так: гУннара, нОрдаля]
    Владимир Бабенко сравнил с НИМ героя, пытающегося освободиться от неудачно наклеенного на грудь перцового пластыря. Игорь Астраханский сравнил с НИМ Гуннара Нордаля, в одном из матчей забившего гол, несмотря на одновременное противодействие троих защитников. Назовите ЕГО.

Ответ: Геракл.

Зачёт: Геркулес.

Комментарий: "Леонид Степанович с горестной гримасой срывал со своей груди пластырь. Такое выражение лица было, вероятно, у Геракла, отравленного пропитанной ядом одеждой, которая, как известно, намертво приклеилась к телу героя". Второй случай напоминает победу, одержанную Гераклом над трёхглавым псом Цербером.

Источник:
    1. М. И. Молюков, В. Г. Бабенко. Люди, звери и зоологи. М.: Изд-во МГУ, 1991, с. 119.
    2. http://goalmania.narod.ru/legengs/pages/players/nordahl.html

Автор: Антон Снятковский (Москва)

Средняя оценка: 0.02

Комментарии


38. Вопрос 2.21: Активно эксплуатировавшая свою экзотическую внешность мулатка Жозефина Бейкер в одном из шоу выступала в юбке из НИХ. А пожилая героиня фильма "Отель Мэриголд" заметила, что не строит далеко идущих планов и даже не покупает ТАКИХ ИХ. Какие два слова мы заменили словами ТАКИЕ ОНИ?

Ответ: Зелёные бананы.

Зачёт: Незрелые бананы, неспелые бананы.

Источник:
    1. http://ru.wikipedia.org/wiki/Бейкер,_Жозефина
    2. Х/ф "Отель Мэриголд", http://www.kinopoisk.ru/level/1/film/568000/

Автор: Денис Лагутин (Волгоград)

Средняя оценка: -0.04

Комментарии


39. Вопрос 3.34: Напишите слово, которое Пушкин иногда заменял для благопристойности другим, однокоренным со словом "Корабль".

Ответ: Барков.

Комментарий: "К числу вещей, отсутствующих в собраниях сочинений Пушкина, следует присоединить ещё одну поэму. Пушкин сам именовал её "Тень Кораблёва", считая, что самое имя героя (Баркова) звучит непристойно. Это – пародия на "Громобой" В. Жуковского".

Источник:
    1. http://feb-web.ru/feb/classics/critics/tomashevsky_b/tp/tp1-001-.htm
    2. http://www.rvb.ru/philologica/03/03ciavlovskij.htm

Автор: Антон Снятковский (Москва)

Средняя оценка: -0.17

Комментарии


40. Вопрос 1.15: Единственное уцелевшее здание в Хиросиме в районе взрыва атомной бомбы расположено в 600 метрах от места взрыва. В предыдущем предложении мы пропустили одно слово. Оно объясняет причину, по которой здание не было разрушено. Запишите пропущенное слово.

Ответ: Книзу.

Зачёт: По смыслу (например, "вниз").

Комментарий: Взрыв был воздушным. Взрывная волна разрушила здания – кроме того, которое было под местом взрыва.

Источник: http://www.myspace.com/therealkidkenobi/photos/51747335

Автор: Александр Шапиро (Ришон ле-Цион, Израиль)

Средняя оценка: -0.34

Комментарии


41. Вопрос 3.37: [Чтецу. Ударения ставятся так: вольфдИтриха, шнУрре]
    Внимание, в этом вопросе слова ТАКОЙ и СЯКОЙ заменяют два семнадцатибуквенных слова, различающихся лишь несколькими буквами. Автор предисловия к советскому изданию книги Вольфдитриха Шнурре называет его первым хронистом своей малой родины и отмечает, что он является не просто ТАКИМ, а в первую очередь СЯКИМ писателем. Напишите слово, заменённое нами словом СЯКОЙ.

Ответ: Западноберлинский.

Комментарий: ТАКОЙ = западногерманский.

Источник: http://readr.ru/volfditrih-shnurre-kogda-otcovi-usi-esche-bili-righimi.html

Автор: Антон Снятковский (Москва)

Средняя оценка: -0.38

Комментарии


42. Вопрос 3.32: Всего таких государств на карте мира на данный момент четыре, хотя раньше было гораздо больше. Среди них Египет, Франция и Испания. Назовите четвёртое государство.

Ответ: Панама.

Комментарий: Расположены на двух континентах (острова не в счёт). Часть Египта фактически находится в Евразии (несмотря на то что Синайский полуостров по геополитическим соображениям иногда называют частью Африки); Гвиана в Южной Америке; Сеута и Мелилья в Африке.

Источник:
    1. Политическая карта мира.
    2. http://en.wikipedia.org/wiki/Transcontinental_country

Автор: Антон Снятковский (Москва)

Средняя оценка: -0.48

Комментарии


43. Вопрос 2.28: Внимание, в вопросе есть замена. Автор вопроса переиначил самооправдание военного министра Шугаева, о котором в 1916 году распустили слух, будто он – немецкий шпион. Мы не спрашиваем вас, что получилось в итоге. Назовите того, кого мы заменили двумя словами в этом вопросе.

Ответ: Павел Милюков.

Зачёт: По фамилии без неверных уточнений.

Комментарий: Мы заменили Милюкова словами "автор вопроса". Павел Николаевич Милюков – автор вопроса Что это – глупость или измена? Как рассказывали очевидцы, старый генерал Шугаев был крайне возмущен обвинениями, ходил по министерству и говорил: "Я, может быть, дурак, но я – не изменник!" И-к. http://www.bibliotekar.ru/encSlov/23/78.htm

Автор: Денис Лагутин (Волгоград)

Средняя оценка: -0.52

Комментарии


44. Вопрос 3.33: Болельщики сборной Филиппин долгие годы грезили о возвращении утраченного доминирования в регионе, но Азиатские игры 1990 года принесли ей лишь серебряные медали. Тем не менее сборную, выступавшую на этом турнире, Википедия называет филиппинской ЕЮ. Назовите ЕЁ.

Ответ: Dream team.

Зачёт: Дрим-тим (в любом варианте написания). Команда мечты. Команда-мечта.

Комментарий: Эта команда была воплощением мечты о возвращении былого могущества. Впрочем, такое прозвище она получила уже после того, как на весь мир прославилась американская сборная образца 1992 года (очевидно, по аналогии с ней: в обоих случаях команды объединяли лучших игроков страны, которые получили возможность сыграть вместе лишь благодаря изменениям в правилах ФИБА, допустившей в свои соревнования профессионалов).

Источник: http://en.wikipedia.org/wiki/1990_Philippines_men%27s_Asian_Games_basketball_team

Автор: Денис Лагутин (Волгоград)

Средняя оценка: -0.65

Комментарии


45. Вопрос 3.36: [Чтецу. Ударение ставится так: вИндельбанд]
    Известный человек так обосновывал свою гипотезу: неразумно считать, будто в воздухе летают только птицы, которых мы, глядя в своё маленькое окошко, видим пролетающими мимо. Вильгельм Виндельбанд, описывая жизнь и смерть этого человека, упоминает ровно две тысячи лет и другого человека. Назовите обоих.

Ответ: Джордано, Сократ.

Зачёт: Джордано Бруно, Сократес.

Комментарий: Джордано Бруно приводил аналогию с птицами, обосновывая гипотезу о множественности миров. Казнён Бруно был в начале 1600 года, через две тысячи лет после того, как в 399 году до н. э. Сократ, другой мученик науки, выпил чашу с цикутой.

Источник:
    1. В. Виндельбанд, История новой философии, Т.1., Терра – Книжный Клуб, М., 2000, с. 82-84.
    2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Джордано_Бруно
    3. http://ru.wikipedia.org/wiki/Сократ

Автор: Константин Смолий (Волжский)

Средняя оценка: -0.73

Комментарии

Вход в систему