Кубок Ломоносова - 2014 (Архангельск). 1 тур
Дата: 2014-11-02
Вопрос 1: В мультфильме "Король сафари" стадо антилоп, бегущих по саванне, резко останавливается рядом с НЕЙ. Назовите ЕЕ.
Ответ: Зебра.
Комментарий: В этом эпизоде антилопы напоминают поток автомобилей, а зебра — она и в Африке зебра.
Источник(и): http://www.youtube.com/watch?v=dXxVC8gHP44
Автор: Максим Мерзляков (Воронеж)
!Вопрос 2: Борис Кузнецов пишет, что вышедшая уже после суда книга "Беседы и математические доказательства" стала реальным эквивалентом легендарной фразы. Напишите эту фразу.
Ответ: А все-таки она вертится!
Зачёт: Eppur si muove!; по словам "она вертится" или "она движется".
Комментарий: В этой книге Галилео Галилей уже после отречения от своих взглядов всё же продолжил их пропагандировать.
Источник(и): А. Глухов. Книги, пронизывающие века. http://www.flibusta.net/b/368073/read
Автор: Наиль Фарукшин (Навои)
!Вопрос 3: В бесплатной версии одной компьютерной игры, посвященной Второй мировой войне, можно только ДЕЛАТЬ ЭТО. Незадолго до начала Второй мировой войны МАттиас СИнделар отказался ДЕЛАТЬ ЭТО, после чего погиб при странных обстоятельствах. Что мы заменили словами "ДЕЛАТЬ ЭТО"?
Ответ: Играть за Германию.
Зачёт: Играть за немцев, играть за Третий Рейх, выступать за Германию, выступать за немцев, выступать за Третий Рейх.
Комментарий: Синделар был капитаном знаменитой "ВУндертим" — сборной Австрии, побеждавшей своих соперников с разгромным счетом. После Аншлюса он отказался выступать за сборную Германии, после чего (по официальной на тот момент версии) погиб, отравившись угарным газом. В бесплатной версии компьютерной игры можно играть только за Германию.
Источник(и):
1. http://www.windowsphone.com/ru-ru/store/app/strategy-tactics-world-war-ii/5066de23-7b13-4e3e-ac3e-66f79d178b0f
2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Вундертим
Автор: Сергей Амлинский (Рамат-Ган)
!
Вопрос 4:
По легенде, у известного человека был потолок, подобный тому, который
вы видите на раздаточном материале. После того как он однажды увидел
муху, ползущую по потолку, его осенило. Назовите этого человека.
Ответ: [Рене] Декарт.
Зачёт: Картезий.
Комментарий: Существует легенда, будто бы муха, увиденная Декартом на модном в то время кессонном потолке, подсказала ученому идею координатной сетки, позже названной в его честь.
Источник(и):
1. http://story.d3.ru/comments/585386/
2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Кессон_(архитектура)
3. http://www.thefinishingcompany.net/cofferedceiling.html
Автор: Наиль Фарукшин (Навои)
!Вопрос 5: Один из переводчиков предложил название "БлУдень". Какого писателя он переводил?
Ответ: [Джеймс] Джойс.
Комментарий: Это вариант перевода праздника "Bloom's Day" [блУмсдэй] — праздника, который ежегодно 16 июня отмечается поклонниками Джойса. Именно в течение 16 июня происходит действие романа "Улисс". Название достаточно подходящее, так как по сюжету романа его главный герой Леопольд Блум только и делает, что блуждает по Дублину.
Источник(и):
1. А. Генис. Уроки чтения. Камасутра книжника.
http://www.flibusta.net/b/335673/read
2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Блумсдэй
Автор: Наиль Фарукшин (Навои)
!Вопрос 6: ГеОргос КацимбАлис чрезвычайно высоко ценил рано умершего поэта ЯннОпулоса и сравнивал его с ИКСОМ. Один музыкальный обозреватель сравнил с ИКСОМ Виктора Цоя, что прозвучало вдвойне символично. Назовите ИКСА.
Ответ: Икар.
Комментарий: По словам Кацимбалиса, Яннопулос летал настолько высоко, что солнце растопило его крылья, как и крылья Икара. В одной из самых известных песен Виктора Цоя есть строчки "И упасть, опаленным звездой по имени Солнце". В 1990 году музыкант погиб после того, как его автомобиль столкнулся с автобусом марки "Икарус".
Источник(и):
1. Г. Миллер. Колосс Маруссийский.
http://www.flibusta.net/b/106374/read
2. http://www.segodnya.ua/oldarchive/c2256713004f33f5c2256eb70034eba7.html
3. http://ru.wikipedia.org/wiki/Цой,_Виктор_Робертович
Автор: Максим Мерзляков (Воронеж)
!
Вопрос 7: [Ведущему: отточия в цитате игнорировать.]
Прослушайте цитату из рассказа Чехова: "Был тихий вечер. В воздухе
пахло. Соловей пел во всю ивановскую. Деревья шептались. В воздухе,
выражаясь длинным языком российских беллетристов, висела нега... Луна,
разумеется, тоже была". По словам язвительного Чехова, не хватало только
СЫРА в кустах. Какое слово мы заменили словом "СЫРА"?
Ответ: Фета.
Зачёт: Фет.
Комментарий: Чехов иронизировал по поводу клишированного описания русской природы и добавлял, что в нем не хватало только Фета, который, стоя в кустах, читал бы свои стихи. Очевидно, Фета Антон Павлович не слишком любил.
Источник(и): А. Чехов. Скверная история. http://www.feb-web.ru/feb/chekhov/texts/sp0/sp1/sp1-215-.htm
Автор: Максим Мерзляков (Воронеж)
!Вопрос 8: В объяснении выбора, сделанного известным человеком, говорится, что стилизованное изображение ЕЕ напоминает перевернутую лилию. Назовите ЕЕ.
Ответ: Пчела.
Комментарий: Таким образом объясняется выбор Наполеоном пчелы в качестве своего геральдического символа.
Источник(и): http://www.liveinternet.ru/users/3294106/post110568062/
Автор: Максим Мерзляков (Воронеж)
!Вопрос 9: Один из разделов статьи "Как читать новости" советует с недоверием относиться к новостям, написанным чересчур эмоционально. Этот раздел озаглавлен известным предупреждением, которое состоит из двух слов, начинающихся на одну и ту же букву. Напишите это предупреждение.
Ответ: Осторожно, окрашено!
Комментарий: Новости, содержащие избыточную эмоциональную окраску, часто оказываются несостоятельными с точки зрения фактуры. Поэтому автор статьи советует перепроверять факты, поданные таким образом.
Источник(и): http://ctor.livejournal.com/83947.html
Автор: Максим Мерзляков (Воронеж)
!Вопрос 10: По словам Кейт Аткинсон, после смерти ее азартного героя поместье, которое держалось только на нем, постигла судьба ИКСА. Назовите ИКС двумя словами.
Ответ: Карточный домик.
Зачёт: Карточный дом.
Комментарий: Герой проиграл всё свое состояние в карты, поэтому после его смерти дом наводнили кредиторы и разобрали, как карточный домик.
Источник(и): К. Аткинсон. Жизнь после жизни. http://www.flibusta.net/b/352242/read
Автор: Максим Мерзляков (Воронеж)
!
Вопрос 11: [Ведущему: Хокку ОБЯЗАТЕЛЬНО надо читать так: "Слова на окне такси // Я
тебя люблю // Всё меньше и меньше" и никак иначе. Очень важно делать
паузы, в местах, обозначенных символами "//".]
Прослушайте неканоническое хокку:
Слова на окне такси // "юлбюл ябет Я" // Всё меньше и меньше
Способ, которым было написано это хокку, сейчас не в ходу. Назовите
этот способ.
Ответ: Бустрофедон.
Зачёт: Шаг быка, ход быка, двунаправленное письмо.
Комментарий: Хокку выглядит так, как будто автор видит фразу "я тебя люблю" в перевернутом виде (так, как наблюдатель видит написанную на стекле фразу). Слова "не в ходу" могут послужить подсказкой.
Источник(и):
1. Хокку автора вопроса.
2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Бустрофедон
Автор: Геннадий Шмидов (Хайфа)
!Вопрос 12: В романе "Эра милосердия" это словосочетание встречается одиннадцать раз. А вот в другом русскоязычном романе, вышедшем в свет в 1932 году, автор вопроса этого словосочетания не нашел, потому что его там нет. Назовите этот роман.
Ответ: "Камера обскура".
Комментарий: В романе "Эра милосердия" цитируется знаменитая фраза Конфуция: "Трудно отыскать черную кошку в темной комнате, особенно если ее там нет". Словосочетание "черная кошка" в разных падежах в этом романе встречается одиннадцать раз, а вот найти это словосочетание в романе Набокова "Камера обскура" (название которого буквально переводится как "темная комната") очень трудно, потому что его там вообще нет. Словосочетание "вышедший в свет" в тексте вопроса — небольшая подсказка.
Источник(и):
1. Братья Вайнеры. Эра милосердия.
http://lib.ru/RUSS_DETEKTIW/WAJNERY/zheglov.txt
2. В. Набоков. Камера обскура.
http://lib.ru/NABOKOW/obscura.txt_with-big-pictures.html
3. http://ru.wikipedia.org/wiki/Камера_обскура_(роман)
4. http://ru.wikipedia.org/wiki/Камера-обскура
Автор: Геннадий Шмидов (Хайфа)
!Вопрос 13: В современной сказке котенок с помощью угроз и шантажа добивается главенствующего положения на ферме. Однако свое итальянское прозвище он получил не за это, а за бесстрашие. Напишите это прозвище.
Ответ: Корлеоне.
Зачёт: Дон Корлеоне.
Комментарий: Котенок за смелость получил прозвище "Корлеоне", что переводе означает "Львиное Сердце". Его поведение при этом напоминало мафиозного главаря.
Источник(и): Э. Хайденрайх. Неро Корлеоне. Кошачья история. http://www.flibusta.net/b/294328/read
Автор: Сергей Амлинский (Рамат-Ган)
!
Вопрос 14: [Ведущему: как можно разборчивее произнести имя "Джош", чтобы его нельзя
было спутать с Джорджем.]
Персонаж пародийного романа по имени Джош падает с верблюда и
ударяется о камни. Оказавшиеся рядом путешественники помогают ему
привести себя в порядок и вытереть кровь. Из какого западноевропейского
города эти путешественники прибыли?
Ответ: Турин.
Комментарий: Книга Кристофера Мура "Евангелие от Шмяка" основана на новозаветном сюжете. Джош — англизированное имя Ииуса. Путешественники из Турина дают ему вытереться полотенцем. Так намекают на появление известного артефакта "Туринская плащаница".
Источник(и): К. Мур. Агнец. Евангелие от Шмяка, друга детства Иисуса Христа. http://www.flibusta.net/b/77443/read
Автор: Виталий Дубровнер (Тель-Авив)
!Вопрос 15: Староверы отказывались пользоваться ИМ, называя ЕГО "пузом антихриста". ЕГО можно увидеть в центре известной картины. Какой топоним входит в название этой картины?
Ответ: Мытищи.
Зачёт: Москва.
Комментарий: Староверы отказывались пользоваться самоваром. Самовар находится в центре композиции картины Перова "Чаепитие в Мытищах, близ Москвы".
Источник(и):
1. http://stalic-kitchen.livejournal.com/787822.html
2. http://www.tretyakovgallery.ru/ru/collection/_show/image/_id/2579
Автор: Максим Мерзляков (Воронеж)
!