Вопрос 1: Еврейское слово «шеш» означает «шесть», японское слово «бАба» переводится как «бабушка», а итальянское слово «стрАно» – как «странно». Все они этимологически не связаны с созвучными русскими словами, поэтому в теории перевода называются ИКСАМИ. Героя какого двухсерийного фильма тоже можно назвать ИКСОМ?
Ответ: «Здравствуйте, я ваша тётя».
Зачёт: точный ответ.
Комментарий: у слов нет общих корней, поэтому они называются «ложными родственниками». Персонаж пьесы Брендона Томаса «Тётка Чарли» выдаёт себя за тётю из Бразилии.
Источник:
1. http://en.wikipedia.org/wiki/False_cognate
2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Здравствуйте,_я_ваша_тётя!