11-й Открытый Кубок России. Тур 0. Вопрос 33




Вопрос 33: Считается, что это современное понятие впервые употребил Вальтер Скотт. Вот цитата из русского перевода романа "Айвенго": "Я предлагал Ричарду услуги моей вольной дружины, но он отказался". Напишите по-английски два слова, которые переведены как "вольная дружина"

Ответ: free lances

Зачёт: free lance, free lancers. Принимаются ответы с незначительными орфографическими ошибками, позволяющими ИЖ опознать слова free и lance

Комментарий: Сейчас фрилансерами называют внештатных работников, которые, по сути, тоже являются наемниками.

Источник:
    1. http://en.wikipedia.org/wiki/Freelancer
    2. http://lib.ru/PRIKL/SKOTT/ivangoe.txt
    3. http://www.quidplura.com/?p=235

Комментарии (1)

Вход в систему