Вопрос 13: В произведении Набокова ОНИ штопали воздух в комнате. В английском аналоге русской идиомы, в которой фигурирует ОН, упоминаются бесполезные старания ищейки. Напишите эту идиому.
Ответ: комар носа не подточит
Комментарий: хобот комара похож на иглу. Английская идиома гласит, что даже ищейка не сможет ничего разнюхать.
Источник:
1. В. Набоков, «Весна в Фиальте»
2. http://translate.academic.ru//комар%20носа%20не%20подточит/ru/en/1