Вопрос 83: [Ведущему: отточие при чтении вопроса игнорировать!]
Вопрос задает спонсор нашего турнира – журнал "Вокруг света".
Жюль Верн, "Дети капитана Гранта", перевод с французского. Цитата: "Оба джентльмена <...> остановились, увидев путников, расположившихся ИМ". Назовите ЕГО единственно правильным словом.
Ответ: Табор.
Зачёт: Точный ответ. Мария-Тереза - незачёт :).
Комментарий: Вспомните путаницу с названием острова, на котором был обнаружен капитан Грант: «Услышав слово «Табор», Паганель вскочил с места и вне себя воскликнул:
– Как – остров Табор? Да ведь это же риф Мария-Тереза!
– Совершенно верно, господин Паганель, – ответил Гарри Грант. – На английских и немецких картах – Мария-Тереза, а на французских – Табор».
Источник: Источник: Ж. Верн. Дети капитана Гранта (http://lib.rus.ec/b/126766/read).
Комментарии (2)
Это свояк или что? Я опять ничего не понимаю((
ответили "каре", т.к. слово французское, и представляет собой правильный четырёхугольник ))