XIV Открытый Всероссийский Синхронный Чемпионат. Тур 4. Вопрос 30




Вопрос 30: Бен Ма́к-Инта́йр говорит, что встреча с драматургом Га́рольдом Пи́нтером не показалась ему ТАКОЙ: в разговоре не было зловещих пауз и загадочных реплик. Ма́к-Инта́йр отмечает, что Пи́нтер ещё при жизни был увековечен определённым образом в англоязычном мире. Какое слово в этом вопросе заменено словом «ТАКАЯ»?

Ответ: пи́нтеровская.

Зачёт: Pinteresque; «пи́нтеровская», «пи́нтерная», «пи́нтероватая» в любой грамматической форме.

Комментарий: в жизни Пи́нтер не был похож на героев своих мрачных пьес. От фамилий известных писателей часто образовывают прилагательные, которые используют для характеристики ситуаций, напоминающих каким-то образом произведения соответствующего автора. Прилагательное «Pinteresque» [пи́нтерэск], «пинтеровский», прочно вошло в английский язык и упоминается в авторитетных словарях.

Источник:
    1. McIntyre B. An Author In Search Of An Adjective // The Last Word: Tales From The Tip Of The Mother Tongue. — A&C Black, 2011 (https://goo.gl/SJui6p).
    2. https://en.wikipedia.org/wiki/Characteristics_of_Harold_Pinter's_work#Pinteresque.

Комментарии

Вход в систему