Международный турнир "Балтийский Берег - 2016/2017". Тур 4. Вопрос 14




Вопрос 14: [Ведущему: не говорить командам о кавычках в вопросе]
Дёргающийся кончик тигриного хвоста ДжЕральд ДАррелл сравнил с ТАКИМ ИКСОМ. С «ТАКОГО ИКСА» начинается русский перевод произведения, которое написал другой англичанин. Какие слова мы заменили ТАКИМ ИКСОМ?

Ответ: мохнатый шмель.

Зачёт: точный ответ.

Комментарий: полосатый тигриный хвост чем-то напоминает шмеля. Романс Андрея ПетрОва «А цыган идёт», начинающийся со слов «Мохнатый шмель на душистый хмель» — сокращённый перевод стихотворения РЕдьярда КИплинга, который сделал Григорий КружкОв. Киплинг, кстати, тоже писал о тиграх.

Источник:
    1. Д. Даррелл. Мясной рулет. Встречи с животными; https://goo.gl/Px4Aal
    2. https://ru.wikipedia.org/wiki/А_цыган_идёт
    3. https://ru.wikipedia.org/wiki/Киплинг,_Редьярд
    4. https://ru.wikipedia.org/wiki/Даррелл,_Джеральд

Комментарии

Вход в систему