PostModern Talking, Vol. 1 : Brother Louis-Ferdinand Celine. Тур 1. Вопрос 10




Вопрос 10: Автор одной статьи на сайте Хабраха́бр вспоминает, как в 90-е годы переводчица озадачила его необычной просьбой: нужно было придумать синоним к слову «США» из трёх букв, но без буквы «Ш» [ша]. Дело в том, что переводчица специализировалась на НИХ. Можно сказать, что ОНИ составляют 90% известного Анатолия. Назовите ИХ словом, в котором есть суффикс.

Ответ: приставки

Комментарий: в старых видеоиграх объём памяти на картридже или диске был жёстко ограничен, поэтому переводчики должны были не только правильно передать все диалоги, но и уместиться в нужное число символов. Так, трёхбуквенную надпись USA [ю-эс-эй] нужно было передать ровно тремя русскими буквами. Однако в английском алфавите 26 букв, а в русском – тридцать три, поэтому самые редкие – например, «Ш» – не использовались. Фамилия Анатолия Приставкина (автора повести «Ночевала тучка золотая») на 90% состоит из сочетания «приставки». Хабраха́бр посвящён IT-тематике. В слове «приставка» есть суффикс «-к-», а вот в «суффиксе» приставки нет.

Источник:
    1. https://habr.com/post/60477/

Комментарии

Вход в систему