PostModern Talking, Vol. 1 : Brother Louis-Ferdinand Celine. Тур 1. Вопрос 11




Вопрос 11: В одной статье говорится, что китайцы, изготавливавшие поддельные картриджи для Денди, лепили на них наклейки, не зная сюжета игры. Так, например, на иллюстрации к платформеру Power Blade [пауэр блэйд] в жанре киберпанк был изображён мускулистый гном с топором. В комментариях к статье эту ситуацию сравнили с анимационными роликами в НЁМ. Назовите ЕГО словом тюркского происхождения.

Ответ: Ералаш

Комментарий: короткие анимационные заставки перед каждым скетчем журнала «Ералаш» имели весьма отдалённое отношение к сюжету серии: художник ориентировался лишь на название. Слово «Ералаш» было заимствовано в 17 веке из тюркского языка и означало «смесь, неразбериха, беспорядок, путаница». Ещё из китайских перлов: например, на игре про котов-рокеров был изображён Том из «Тома и Джерри» и камни.

Источник:
    1. https://pikabu.ru/story/kitayskaya_logika_5577908
    2. https://semenov.academic.ru/350/ералаш

Комментарии

Вход в систему