Вопрос 29: В одном ситкОме выясняется, что ОНА по кличке ДжАстис сама является ТАКОЙ. Какие слова мы заменили словами «ТАКАЯ ОНА»?
Ответ: слепая собака-поводырь.
Зачёт: точный ответ.
Комментарий: «justice» [джастис] в переводе с английского — «правосудие». Известная фраза гласит, что правосудие слепо. В одной из серий ситкома «Замедленное развитие» выясняется, что героиня МЭгги лишь прикидывается слепой, в то время как её собака-поводырь по кличке Джастис в действительности слепа.
Источник: https://arresteddevelopment.fandom.com/wiki/Justice_Is_Blind
Комментарии