21.04.2012 — 22.04.2012
Предыдущий тур
Показать все ответы
Вопрос 91: Своей племяннице, которой знакомые дали прозвище "Скьяп", дядя говорил, что родинки на её щеке напоминают Медведицу. Назовите фамилию племянницы.
Ответ: Скиапарелли
Зачёт: Скьяпарелли
Комментарий: Дядя, астроном Джованни Скиапарелли, сумел рассмотреть не только каналы на Марсе, но и созвездие Медведицы в родинках на щеке племянницы.
Источник: http://vintagestory.ru/faces/18/text5
http://ru.wikipedia.org/wiki/Скиапарелли,_Джованни_Вирджинио
Показать ответ Комментарии (3)
Вопрос 92: Для некоего мероприятия производитель одежды Эльза Скьяпарелли изготовила для Лили Альварес юбку-брюки – брюки, практически неотличимые от юбки. Назовите коллегу Эльзы Скьяпарелли, которого прославило это мероприятие.
Ответ: Рене Лакост
Зачёт: по фамилии.
Комментарий: Дресс-код чопорного Уимблдона предписывал носить юбку. Удобная юбка-брюки стала прообразом современных шорт. В 1925 году Лакост стал одним из сильнейших игроков мира после победы на Уимблдоне и Французском открытом чемпионате.
Источник: http://vintagestory.ru/faces/18/text2/
http://casual-info.ru/moda/wardrobe/168/2152/
Показать ответ Комментарии (2)
Вопрос 93: Критик указывает на двойственность имени Янус, которое носит персонаж Кольриджа. По словам критика, судьба персонажа могла сложиться либо как судьба добровольного мученика, либо как – подневольной жертвы. Какое имя мы заменили на Янус?
Ответ: Кристабель
Зачёт: Кристобаль
Комментарий: Имя состоит из двух частей, – имён Христа и Авеля. Янус и Кристобаль – персонажи Стругацких.
Источник: http://ekhalt.freeshell.org/Articles/Coleridge%20%26%20Milton.htm
Показать ответ Комментарии (5)
Вопрос 94: Одиозный Григорий Климов поясняет хромоту этой писательницы-нобелиатки дьявольским знаком. На другом сайте, как бы в продолжение этой мысли, приводится чуть видоизменённая поговорка. Воспроизведите видоизменённый вариант.
Ответ: Бог сельму метит.
Зачёт: Бог Сельму метит, Чёрт Сельму метит.
Комментарий: Имеется в виду Сельма Лагерлёф.
Источник: http://www.many-books.org/read/14236/20
http://vikushing.livejournal.com/293307.html?thread=831675
Показать ответ Комментарии (9)
Вопрос 95: [Ведущему: максимально чётко прочитать фамилию Кроллаланца, делая небольшую паузу между "Кролла" и "ланца"]
Автор книги "Тайная жизнь великих писателей" упоминает молодого итальянского аристократа по фамилии Кроллаланца, который бежал от инквизиции в Англию. Переведите двумя словами на русский язык фамилию Кроллаланца.
Ответ: Потрясать копьём
Зачёт: Потрясающий копьём и т. д.
Комментарий: Есть версия, что Кроллаланца "превратился" в Шекспира. Фамилия "Шекспир" также переводится, как "Потрясающий копьём". Слово "Ланца" – "копьё" – однокоренное, например, ланцету.
Источник: Р. Шнакенберг Тайная жизнь великих писателей (Аудиовариант)
Показать ответ Комментарии (2)
Вопрос 96: Внимание, в вопросе есть замены.
В одном из стихотворений Иосифа Бродского говориться, что вопреки тому, что думают насмешники, в деревне бог живет везде, а не только в ИКСЕ. В каком виде спорта, по традиции, цвет формы зависит от цвета ИКСА?
Ответ: Бокс.
Зачёт: точный ответ.
Комментарий: Бродский намекает на то, что насмешники считают, будто Бог живет только в красном углу. Согласно правилам бокса, во многих официальных соревнованиях боксеры надевают майки красного и синего цветов в зависимости от цвета угла, который им определен на время поединка.
Источник: Бродский И. Форма времени. Стихотворения, эссе, пьесы. В 2 т.- М.: Эридан, 1992. – Т. 1. – С. 86.
http://msu-boxing.ru/rules.html; http://king-sport.ru/%D0%B1%D0%BE%D0%BA%D1%81/%D1%84%D0%BE%D1%80%D0%BC%D0%B0-%D0%B4%D0%BB%D1%8F-%D0%B1%D0%BE%D0%BA%D1%81%D0%B0&brand=everlast
Показать ответ Комментарии (2)
Вопрос 97: Исследователи описывают, как ОН по собственной воле бродил по мрачным катакомбам Старого Города, бунтуя против размеренной жизни в респектабельно родительском доме на улице Хериот-Роу. Какое произведение он написал в 1886 году?
Ответ: «Странная история доктора Джекила и мистера Хайда».
Зачёт: точный ответ.
Комментарий: Контраст родного города Глазго нашел отражение в произведении Стивенсона о контрастах человеческой личности.
Источник: Малецке Э. Город из книги. // Гео, № 11, 2010. – С. 92.
Показать ответ Комментарии (1)
Предыдущий тур