07.12.2014
Предыдущий тур Следующий тур
Показать все ответы
Вопрос 25: В этом вопросе ИКС заменяет два слова.
Персонаж БЕрнарда КОрнуэлла говорит, что его светловолосая знакомая худа, как ИКС. Героиню русской литературы сравнивали с ИКСОМ по другой причине. Назовите имя этой героини.
Ответ: Катерина.
Зачёт: другие формы этого имени.
Комментарий: ИКС – луч света.
Источник:
1. Корнуэлл Б. Бледный всадник http://flibusta.net/b/229531/read
2. Островский А. Н. Гроза http://az.lib.ru/o/ostrowskij_a_n/text_0060.shtml
Показать ответ Комментарии
Вопрос 26: В 1444 году отряд рыцарей во главе с ЖоффруА де ТуазИ отправился в крестовый поход, но планы изменились, и компания решила отправиться в Восточное Причерноморье. Интересно, что де Туази состоял в НЁМ. Назовите ЕГО.
Ответ: Орден Золотого Руна.
Комментарий: традиции аргонавтов взяли верх, и бургундские рыцари тоже решили обрести себе славу в Колхиде. Но не получилось.
Источник: Georgia / Text by Archil Kikodze. Sulakauri Publishing, 2014. P. 186-188.
Показать ответ Комментарии
Вопрос 27: Велимир Хлебников писал: «Заклинаю художников смотреть на себя как на небо и вести точные записи восхода и захода звёзд своего духа. Духовная нищета знаний о небе внутреннем — самая яркая чёрная (ПРОПУСК) черта современного человечества». Пропущенное слово имеет немецкое происхождение и появилось в русском языке не ранее первой половины XIX [девятнадцатого] века. Напишите это слово
Ответ: фраунгоферова.
Зачёт: по корню «Фраунгофер».
Комментарий: фраунгоферовы линии – линии поглощения разного цвета, видимые на фоне непрерывного спектра звёзд. Они были открыты Волластоном в 1802 году и описаны Фраунгофером в 1814 году. Велимир Хлебников любил физику и другие точные науки и часто использовал научные термины из этих наук. Иностранное слово «линия» Хлебникову не очень нравилось, и он заменял его русским словом «черта». Отточия из цитаты убраны для удобства чтения.
Источник:
1. Хлебников В. Свояси http://rvb.ru/hlebnikov/tekst/06teor/svoyasi.htm
2. https://ru.wikipedia.org/wiki/Фраунгофер,_Йозеф
Показать ответ Комментарии (2)
Вопрос 28: Герой ЖоЭля ДиккЕра вспоминает, что незадолго до казни супругов РОзенберг на Бродвее впервые поставили пьесу, персонажами которой являются в том числе Абигайль Уильямс и РебЕкка Нёрс. В каком городе происходит действие этой пьесы?
Ответ: Салем (Сейлем).
Комментарий: это пьеса Артура Миллера «Салемские колдуньи» (оригинальное название пьесы – «Суровое испытание»). Довольно очевидна параллель между пуританской охотой на ведьм и маккартистскими чистками и шпиономанией. У пуритан часто встречались библейские имена. Пьеса Миллера была поставлена в январе 1953 года, а Розенбергов казнили в июне того же года.
Источник:
1. Диккер Ж. Правда о деле Гарри Квеберта http://flibusta.net/b/352910/read
2. http://en.wikipedia.org/wiki/Julius_and_Ethel_Rosenberg
3. http://en.wikipedia.org/wiki/The_Crucible
Показать ответ Комментарии
Вопрос 29: Это прилагательное появилось задолго до XIX [девятнадцатого] века, и первоначально имело значение «южный, жаркий». Напишите это прилагательное.
Ответ: антарктический.
Комментарий: хотя Антарктида была открыта лишь в XIX веке, слово “антарктический” существовало гораздо раньше. Если арктический – это холодный, то в Антарктике, должно быть жарко: долгое время европейцы не знали, что в Южном полушарии тоже есть холодные места.
Источник: http://www.vokrugsveta.ru/vs/article/3301/
Показать ответ Комментарии
Вопрос 30: Известный поэт вместо латинского слова употреблял слово «нет». В одной сказке это латинское слово является именем разбойника, который отбирал то, что принадлежало другим персонажам. Напишите это слово.
Ответ: минус.
Комментарий: как вы уже знаете, Хлебников любил точные науки. В том числе и математику. А вот иностранные слова, как вы уже тоже знаете, он не любил и вместо «минус единица» говорил и писал, например, «нет единицы». В сказке Феликса Кривина Минус – разбойник, который отнимал у чисел что-нибудь.
Источник:
1. Иванов Вяч. Вс. Хлебников и наука. http://flibusta.net/b/323666/read
2. Ф. Кривин. Знаки http://lib.rin.ru/doc/i/241664p27.html
Показать ответ Комментарии
Вопрос 31: «ТАКОЙ термин» – это дословный перевод английского словосочетания, обозначающего собирательное понятие. Пастернак тоже ТАКОЙ. Какой?
Ответ: зонтичный.
Комментарий: под одним зонтиком собирается несколько наименований явления, и собирательный термин по-английски – umbrella term. Пастернак – растение семейства зонтичных.
Источник:
1. http://www.multitran.ru/c/m.exe?l1=1&l2=2&s=umbrella+term
2. https://ru.wikipedia.org/wiki/Пастернак_(растение)
Показать ответ Комментарии
Вопрос 32: Блиц. Три вопроса по 20 секунд обсуждения на каждый. Ответы сдаются на одном бланке. Команда получает очко в случае правильных ответов на все вопросы блица.
1. В произведении Екатерины Меркушевой ИМИ названы щели. Назовите ИХ двумя словами.
2. Статья в журнале SunTimes [Сантаймс] о граффИти носила название «ОН». Назовите ЕГО двумя словами.
3. Впервые выражение, в котором упомянуты ОНИ, вероятно, встречается в пьесе Лопе де Вега после слов «Моим речам внимают эти мыслящие тени». Назовите ИХ двумя словами.
Ответ:
1. глаза стен. 2. язык стен. 3. уши стен.
Комментарий: героине Меркушевой кажется, что щели на неё смотрят, герой Лопе де Вега понимает, что ему не стоило говорить вслух даже в пустой комнате, а граффити обычно рисуют на стенах, поэтому назвать этот стиль языком стен вполне оправданно.
Источник:
1. http://www.stihi.ru/2008/11/12/2368
2. SunTimes. 2014. №9. Р. 54.
3. http://dic.academic.ru/dic.nsf/dic_wingwords/1029/И
4. Лопе де Вега. Валенсианская вдова http://lib.ru/DEVEGA/vdova.txt
Показать ответ Комментарии (3)
Вопрос 33: Слово “ИКС” в этом вопросе заменяет другие два слова.
Историк Фёдор Успенский отмечает, что ни одного князя в Киевской Руси не могли звать Владимиром Владимировичем или Ярославом Ярославичем, если только этот князь не был ИКСОМ. Судя по имени, друг героя произведения 1972 года был ИКСОМ. Напишите имя этого друга.
Ответ: ПОстум.
Комментарий: ИКС – посмертный ребёнок. Имя Постум дословно означает «посмертный». Постум – адресат «Писем римскому другу» Иосифа Бродского.
Источник:
1. http://postnauka.ru/longreads/3967
2. http://brodsky.ouc.ru/pisma-rimskomu-drugu-iz-martsiala.html
Показать ответ Комментарии
Вопрос 34: Некоторые исследователи сожалеют, что ОН в 1886 году не принял титул лауреата. Впоследствии ОН сменил имя, став Уильямом. Напишите ЕГО фамилию.
Ответ: (Вильгельм) Стейниц.
Комментарий: авторы книги о философии шахмат предполагают, что если бы Стейниц объявил себя не чемпионом мира, а лауреатом, то в шахматах был бы сильнее творческий элемент. Вильгельм Стейниц в 1888 году принял американское гражданство и стал зваться Уильямом.
Источник:
1. Бронштейн Д. И,, Смолян Г. Прекрасный и яростный мир. М., 1978. С. 12.
2. http://web.archive.org/web/20090803195031/http://geocities.com/SiliconValley/Lab/7378/steinitz.htm
Показать ответ Комментарии
Вопрос 35: Московский католический храм святого Людовика функционировал всю Великую Отечественную войну. Журнал «Московское наследие» связывает этот факт с созданием ЕЁ. Назовите ЕЁ.
Ответ: дивизия (эскадрилья) “Нормандия - Неман”.
Зачёт: по словам “Нормандия - Неман”.
Комментарий: СССР установил хорошие отношения с французскими антифашистами, многие из которых являлись католиками. Поэтому храм святого Людовика Французского было решено оставить в покое. Дивизия “Нормандия - Неман” была создана в ноябре 1942 года, но переговоры по её формированию начались значительно раньше.
Источник: Московское наследие. 2014. №4. С. 96.
Показать ответ Комментарии
Вопрос 36: Тувинская Народная Республика не избежала проблем других социалистических государств. Создатели её герба взяли за образец гербы других республик, но ТНР была аграрной страной, и на гербе появились ОНИ. Назовите ИХ.
Ответ: грабли.
Комментарий: вместо молота на герб вместе с серпом поместили другой сельскохозяйственный инструмент. Но грабли на гербе немного напоминают молот:
Источник: https://ru.wikipedia.org/wiki/Герб_Тувинской_Народной_Республики
Показать ответ Комментарии
Предыдущий тур Следующий тур