13.05.2016 — 17.05.2016
Предыдущий тур
Показать все ответы
Вопрос 25: До фильма “Чапаев” братья Васильевы занимались перемонтажо́м иностранных фильмов для советского проката. Они сделали и немецкую версию “Чапаева”, но впоследствии она стала не нужна и не сохранилась. Какое слово мы заменили в предыдущем предложении?
Ответ: Немую.
Зачёт: В любом падеже.
Комментарий: Перемонтаж немых иностранных фильмов заключался в основном в замене титров. В 1934 году ещё существовали немые кинотеатры, но вскоре они закрылись. Слово “немец” происходит от “немой”.
Источник: http://tvkultura.ru/article/show/article_id/123082/
Показать ответ Комментарии (1)
Вопрос 26: Пассажиры ценят поезд “Сапсан” за быстроту и бесшумность. А жители Тверской и Новгородской областей дали ему прозвище “СОЛЬ”. Что мы заменили на “соль”?
Ответ: Белая смерть.
Комментарий: За первый год под колёсами поезда погибло более 20 человек. Среди причин несчастных случаев: высокая скорость поезда, к которой местные жители не привыкли, сильные воздушные потоки, бесшумность Сапсана по сравнению с другими поездами.
Источник: https://ru.wikipedia.org/wiki/Сапсан_(электропоезд)
Показать ответ Комментарии (1)
Вопрос 27: Героиня сериала демонстрирует неожиданные познания в видах пауков, особо выделяя тара́нтула и чёрную вдову. Назовите заведение, в котором она работает.
Ответ: Тату-салон.
Зачёт: По слову “тату”, “татуировка” или однокоренным.
Комментарий: Паук – популярная тема татуировок. Героиня говорит, что мужчины предпочитают тарантула, а женщины – чёрную вдову.
Источник: Сериал “Гражданин Никто”, 4-я серия , 42 минута.
Показать ответ Комментарии
Вопрос 28: Во время съёмок фильма "Частная жизнь Ше́рлока Холмса" режиссёр потребовал сре́зать с бутафорской модели два горба, в результате чего модель была утеряна. Однако в 2016-м году её нашли в ходе исследования ЕГО. Назовите ЕГО, использовав слово, пишущееся через дефис.
Ответ: [Озеро] Лох-Несс.
Комментарий: : Во время съемок модель чудовища утонула в озере – удаление горбов ухудшило её плавучесть.
Источник:
http://www.bbc.com/news/uk-scotland-highlands-islands-36024638
Показать ответ Комментарии (1)
Вопрос 29: Плакат, посвящённый религиозному празднику, представляет собой название экранизированного произведения 2006-го года, в котором зачёркнуто первое из трёх слов. Назовите это произведение.
Ответ: Eat, Pray, Love.
Зачёт: Ешь, молись, люби; Есть, молиться, любить.
Комментарий: Праздник - Йом-Кипу́р, но плакат подошёл бы и для Рамадана или Великого поста. Слово “люби” относится, разумеется, к любви к Богу.
Источник: https://hamashiachmedia.wordpress.com/tag/eat-pray-love/
Показать ответ Комментарии
Вопрос 30: Узнав, что один из российских спортсменов иногда позволяет себе немного пива, ведущий передачи “Спорт-курьер” пошутил, что пиво менее губительно, чем... Закончите фразу русскими или английскими буквами абсолютно точно.
Ответ: ВАДА [ва́да].
Зачёт: WADA [дабл ю, эй, ди, эй].
Комментарий: Губит людей не пиво, губит людей ВАДА. В последнее время многие российские спортсмены были дисквалифицированы из-за нового перечня запрещённых препаратов, изданного Всемирным антидопинговым агентством.
Источник:
1. Передача “Спорт-курьер” на “Эхе Москвы” от 3/3/2016.
2. https://ru.wikipedia.org/wiki/Всемирное_антидопинговое_агентство
Показать ответ Комментарии (1)
Вопрос 31: Группа экологов призывает человечество отказаться от употребления в пищу хищных видов и ограничиться ИМИ. Этих экологов называют тем же словом, что и группу политиков, однажды собравшихся на средиземноморском острове. Напишите это слово, только одной буквой отличающееся от названия партии.
Ответ: Сардинисты.
Комментарий: Сардины, не являясь хищниками, быстрее восстанавливают популяцию и содержат меньше вредных веществ. В 2008 году на Сардинии прошла встреча украинских политиков. Партия – сандинисты.
Источник:
1. http://www.washingtonpost.com/wp-dyn/content/article/2009/06/02/AR2009060200772.html
2. http://www.2000.ua/v-nomere/forum/puls/sardinskij-zagovor-kak-polnyj-krizis-smysla_arhiv_art.htm
Показать ответ Комментарии
Вопрос 32:
Она ушла, как будто бы навек
вернулась в X из X′′.
В стихотворении “Памяти Ахматовой” Евгений Евтушенко пишет, что она как будто вернулась в ИКС из И́КСА-ШТРИХ-ШТРИХ. В определённом смысле это действительно произошло четверть века спустя. Что мы заменили на ИКС и на ИКС-ШТРИХ-ШТРИХ?
Ответ: Петербург, Ленинград.
Зачёт: Санкт-Петербург, Ленинград.
Комментарий: В каком-то смысле Петроград можно считать первой производной Петербурга, а Ленинград – второй производной. Когда в 1991 году Ленинград был переименован, могила Ахматовой вернулась из Ленинграда в Санкт-Петербург.
Источник:
1. http://www.ruthenia.ru/60s/evtushenko/ahmatova.htm
2. https://ru.wikipedia.org/wiki/Санкт-Петербург
Показать ответ Комментарии
Вопрос 33: В альбоме “Кранты” группы “Несчастный Случай” ребёнок спрашивает, почему по телевизору ничего не говорят об И́КСе апреля или июня. Назовите ИКС.
Ответ: Календарь.
Комментарий: Совсем ещё недавно о конце света и календаре Майя неустанно вещали из телевизора. Упомянутое в вопросе название альбома “Кранты” не случайно.
Источник: В вопросе.
Показать ответ Комментарии
Вопрос 34:
Получается нехитрый такой союз СУМ и СУММ. О том, когда и против кого использовать СУМЫ, владельцы СУММ сообщат нам дополнительно. Если успеют.
Статья Семёна Новопрудского о том, что простой народ заставляют сплачиваться вокруг власти, заканчивается розданной вам цитатой. Напишите слова, которые мы заменили на “СУМЫ” и “СУММЫ”.
Ответ: Вилы, виллы.
Источник: http://www.gazeta.ru/comments/column/novoprudsky/6291313.shtml
Показать ответ Комментарии
Вопрос 35: Обычно рекламные ролики в телепередачах показываются в разных комбинациях, чтобы не наскучить зрителю. И только при показе ЭТОГО американские телеканалы по традиции повторяют одни и те же рекламные блоки. Назовите ЭТО.
Ответ: [Фильм] “День Сурка”.
Зачёт: Groundhog day.
Источник: http://tvtropes.org/pmwiki/pmwiki.php/Main/RepeatingAd?from=Main.AdNauseam
Показать ответ Комментарии
Вопрос 36: По-датски выражение “Tak for alt” [так фор алт], то есть “Спасибо за всё”, аналогично по смыслу другому выражению, поэтому в благодарственных письмах использовать его не стоит. Напишите это другое выражение по-английски как можно короче.
Ответ: RIP [рип].
Зачёт: С точками или без.
Комментарий: Rest in Peace [рест ин пис] – покойся с миром. На этой оптимистичной ноте мы прощаемся с вами.
Источник: http://muzey-factov.ru/tag/danish
Показать ответ Комментарии
Предыдущий тур