19.04.2019 — 23.04.2019
Предыдущий тур
Показать все ответы
Вопрос 25: Герой приквела к фильму 1960 года заходит в магазин товаров для дома, чтобы купить ИХ, ведь, по его словам, ОНИ довольно быстро приходят в негодность. Некоторые ОНИ содержат кармашки на внутренней стороне. Назовите ИХ точно.
Ответ: душевые занавески.
Зачёт: занавески для душа/ванной, синонимичные ответы с обязательным упоминанием ванны, ванной комнаты или душа.
Комментарий: в одной из серий сериала «Bates Motel» показывается, как Норман Бейтс покупает новые занавески для своего мотеля, но буквально спустя несколько дней занавески вновь придётся менять, так как в мотеле останавливается Мэрион Крейн, судьба которой известна по фильму Хичкока «Психо». Карманы на внутренней стороне душевых занавесок используются для зубной щётки, бритвы и небольших ёмкостей с шампунем.
Источник:
1. сериал «Bates Motel».
2. https://interiorsroom.ru/funktsionalnyye-zanaveski-dlya-dusha/
Показать ответ Комментарии
Вопрос 26: После того как Марк Шагал расписал все стены небольшого зала Еврейского театра, этот зал стали называть шагаловской АЛЬФОЙ. В одной из своих работ Шагал изобразил АЛЬФУ, нагромоздившую гору подушек на пуховой кровати. Напишите слово, заменённое АЛЬФОЙ.
Ответ: Коробочка.
Комментарий: упомянутый зал Еврейского театра был совсем небольшим, поэтому после работы Шагала стал напоминать полностью разрисованную шкатулку или коробочку. В 1923 году художник работал над иллюстрациями к гоголевским «Мёртвым душам» и, конечно, рисовал всех помещиков — в том числе и Коробочку.
Источник: Джекки Вульшлегер. Шагал: история странствующего художника. М.: Эксмо, 2019. — С. 274.
Показать ответ Комментарии
Вопрос 27:
handy /ПРОПУСК/ hole
Один интернет-пользователь шутит, что в случае угрозы жизни за висящей у него картиной в стиле поп-арт скрывается бункер. Напишите пропущенное короткое слово в выражении, которым он называет эту систему.
Ответ: war.
Комментарий: автор называет это выражением, которое можно перевести как «подручная дыра на случай войны», что по-английски созвучно имени художника Энди Уорхола.
Источник: https://vk.com/wall-55955185_835
Показать ответ Комментарии
Вопрос 28: Ревнивый Ллойд Ко́пли подал на развод из-за того, что его жена храпела. Копли утверждал, что жена знала ЕЁ. Назовите ЕЁ, использовав фамилию.
Ответ: азбука Морзе.
Зачёт: морзянка.
Комментарий: Телеграфист Копли утверждал, что жена не просто храпит, а через стену общается с любовником посредством морзянки.
Источник: https://newspaperarchive.com/whitewright-sun-nov-22-1934-p-12/
Показать ответ Комментарии
Вопрос 29: [Ведущему: во втором предложении именно “дрожали”, а не “дрожала”.]
В сказке о шахинша́хе, который решил помолодеть, образно говорится о двух упавших на пол змеях. При этом отвратительная замена постоянно дрожали из-за опасения, что при неверном движении следом полетит голова. Какие два слова мы заменили словами “отвратительная замена”?
Ответ: руки брадобрея.
Зачёт: руки парикмахера, руки цирюльника.
Комментарий: Две змеи — это усы шахиншаха, которые он поручил сбрить, чтобы выглядеть моложе. Брадобрей очень боялся, что если сделает неправильное движение, то следом полетит его голова. Мандельшта́м писал, что власть отвратительна как руки брадобрея. Замена в этом вопросе тоже весьма отвратительна, потянет и на ноги брадобрея.
Источник: http://zhurnalko.net/=detskie/koster/1988-05--num47
Показать ответ Комментарии
Вопрос 30: Шутят, что в конце XVIII века гости известного англичанина предпочитали не алкоголь, а ИКС. В русском языке имя этого англичанина начинается на букву х [ха]. Назовите ИКС двумя словами.
Ответ: веселящий газ.
Зачёт: оксид диазота.
Комментарий: Химик XVIII-XIX веков Хэмфри Дэви считается одним из первооткрывателей веселящего газа. Ходят слухи, что на своих вечеринках Дэви предлагал гостям не выпивку, а мешочек с волшебной субстанцией, поднимающей настроение гораздо быстрее, чем алкоголь. “Ха” звучит как смешок :)
Источник:
1. https://www.abc.net.au/news/2019-02-20/laughing-gas-parties-discovery-of-anaesthesia/10811060
2. https://publicdomainreview.org/2014/08/06/o-excellent-air-bag-humphry-davy-and-nitrous-oxide/
Показать ответ Комментарии
Вопрос 31:
Pound foolish
Кодовым названием одной из экранизаций американского романа было "Pound foolish" [Па́унд Фу́лиш]. Назовите главного антагониста этого романа.
Ответ: [танцующий клоун] Пеннива́йз.
Зачёт: Оно, Это.
Комментарий: Имя “Пеннивайз” можно разделить на слова “penny” [пенни] и “wise” [вайз], то есть, “мудрый пенни”. Для повышенной секретности при отправке фильма в кинотеатры режиссер использовал кубра́ечку — превратил “мудрый пенни” в “глупый фунт”. Кстати, в английском языке есть выражение “Pound foolish, penny wise”.
Источник: J. Egan. 3000 Facts about Horror Movies
Показать ответ Комментарии
Вопрос 32: В этом вопросе АЛЬФА — замена. В составленной Тулу́зом-Лотре́ком АЛЬФЕ даже указано, какую именно дробь стоит использовать в том или ином случае. Какая АЛЬФА была опубликована в США в 1971 году?
Ответ: [Поваренная книга] анархиста.
Зачёт: по слову “анархиста”.
Комментарий: В своей поваренной книге Тулуз-Лотрек указывал даже диаметр дроби, которая лучше всего подходит, чтобы убить то или иное животное и затем его приготовить. В 1971 году Уильям Па́уэлл опубликовал “Поваренную книгу анархиста” — пособие по изготовлению ядов и оружия в домашних условиях.
Источник:
1. M. Jacob. What the Great Ate: A Curious History of Food and Fame.
2. https://ru.wikipedia.org/wiki/Поваренная_книга_анархиста
Показать ответ Комментарии
Вопрос 33: Во второй половине XIX века король призывал выразить мирный протест миссионерам, которые считали островитян людьми без собственной культуры. Благодаря этому выросла популярность ЕЁ. Назовите ЕЁ словом, в котором четыре гласных.
Ответ: укуле́ле.
Зачёт: точный ответ.
Комментарий: Гавайский король Калака́луа призывал своих подданных продемонстрировать миссионерам гавайскую идентичность, в частности, музыкальную культуру островов. Считается, что именно благодаря политике Калакалуа гитара укулеле стала символом Гава́йев. У гитары укулеле столько же струн, сколько гласных букв в слове “укулеле”.
Источник: http://www.get-tuned.com/history-of-the-ukulele.php
Показать ответ Комментарии
Вопрос 34: [Ведущему: во втором предложении сделать логическую паузу после слова “раке”. Кавычки нигде не озвучиваются!]
Ше́рон Бе́гли рассказывает о пациентке, которая боялась заболеть раком. Хотя не думать о раке пациентке помогали “колики”, российский переводчик пишет о “ревматизме”. Дело в том, что в представлении этой пациентки ПРОПУСК могли при необходимости занимать место друг друга. Заполните ПРОПУСК, использовав “слова, которые начинаются на одну и ту же букву”.
Ответ: слова, которые начинаются на одну и ту же букву.
Зачёт: по словам “слова на одну букву”.
Комментарий: Пациентка страдала необычным расстройством, которое выражалось в нарушении восприятия окружающего мира, а также имело некоторые другие проявления. Если она слышала слово “cancer” [кэнсер], то есть, “рак”, то у неё случался приступ страха заболеть раком. Притупить этот приступ помогало другое слово на букву “c” [си] — например, “colitis” [колитис], то есть, колики в животе. Чтобы передать ситуацию должным образом, российский переводчик подобрал другую болезнь на букву “р” [эр].
Мы в буквальном смысле попросили вас заполнить пропуск конструкцией “слова, которые начинаются на одну и ту же букву”.
Источник:
1. Sh. Beagley. Can't Just Stop: An Investigation of Compulsions.
2. Ш. Бегли. Не могу остановиться.
Показать ответ Комментарии
Вопрос 35: Дуплет. 2 вопроса по 30 секунд обсуждения каждый.
1. В середине XIX века Фредерик Ду́глас благодарил француза за то, что темнокожее население вышло за пределы карикатур. Назовите этого француза.
2. В одном скандинавском мифе бог Фрейр растопил сердце великанши своей любовью. Вероятно, известный писатель был знаком с этим сюжетом. Напишите имя возлюбленной Фрейра.
Ответ:
1. Дагер. 2. Герда.
Зачёт:
1. Даггер. 2. Герда.
Комментарий: Дуглас писал, что благодаря дагерротипу темнокожее население получило возможность быть изображенным без оскорбительных гротесков. Вероятно, имя “Герда” для сказки “Снежная королева” А́ндерсен позаимствовал из скандинавской мифологии.
Источник: 1 K.M. Sheard. Complete book of names.
2. https://www.artsy.net/article/artsy-editorial-frederick-douglass-photographed-american-19th-century
Показать ответ Комментарии
Вопрос 36: Последние слова Джона Па́лмера — "О Бог, о Бог, другой есть мир, есть лучший мир". То, что случилось с Палмером, по легенде, произошло и с французом. Назовите этого француза.
Ответ: Молье́р.
Зачёт: [Жан-Батист] Покле́н; по фамилии “Мольер” или “Поклен”.
Комментарий: Будучи актером, Палмер умер на сцене во время спектакля, когда произносил одну из реплик. В итоге, эта реплика стала его эпитафией. По легенде, Мольер умер на сцене, играя в пьесе “Мнимый больной”.
Источник:
1. I. Crofton. History without the Boring Bits.
2. https://ru.wikipedia.org/wiki/Мольер
Показать ответ Комментарии
Предыдущий тур