16.09.2016 — 18.04.2016
Следующий тур
Показать все ответы
Вопрос 1: В 13-м веке жители замка Тра́смос пустили слух, будто бы в нём живут ведьмы и маги, которые по ночам трясут цепями и куют котлы для зе́лий. На самом деле обитатели замка были ИМИ. Назовите ИХ сложным словом.
Ответ: фальшивомонетчики.
Комментарий: Жители замка не хотели, чтобы обитатели деревни совали свой нос в их дела, и объясняли звуки ковки монет существованием ведьм.
Источник: http://www.bbc.com/travel/story/20160418-spains-cursed-village-of-witches
Показать ответ Комментарии (1)
Вопрос 2: Своё прозвище “ТАКОЙ Климт” художник Э́гон Ши́ле получил не только за используемый материал, но и за подражание Густаву. Другой “ТАКОЙ” стал убийцей в пять лет. Какое слово мы заменили на ТАКОЙ?
Ответ: Серебряный.
Комментарий: Климт известен использованием сусального золота при создании самых известных своих работ. Шиле же считал себя последователем Климта, и потому даже прилюдно называл себя “серебряным Климтом”, и использовал серебро в своей живописи. Жеребцу по кличке Серебряный из рассказа Конан Дойла на момент действия рассказа было пять лет.
Источник:
1. http://www.neuegalerie.org/collection/curators-choice-june-2011
2. http://www.e-reading.club/chapter.php/28809/1/Konan_Doiil_4_Zapiski_o_Sherloke_Holmse.html
Показать ответ Комментарии (1)
Вопрос 3: Рассказывают, что на коронации Эдгара Миролюбивого в 973 году восемь других правителей Британии решили стать его вассалами. Чтобы продемонстрировать своё желание работать вместе под командованием единого монарха, эти вассалы во время торжественной церемонии даже на время взяли в руки… Что?
Ответ: вёсла.
Комментарий: Вассалы на время стали гребцами. Впрочем, в первоначальных хрониках вассалов было не 8, а 6, да и вообще, сама история вызывает определённые сомнения.
Источник:
1. https://senchus.wordpress.com/2008/09/13/nine-men-in-a-boat/
2. https://en.wikipedia.org/wiki/Edgar_the_Peaceful
Показать ответ Комментарии (1)
Вопрос 4: В фильме 1918 года персонаж Чарли Чаплина после каждого ИКСА делает отметку мелом. Впрочем, когда с его головы слетает каска, он стирает одну из отметок. Какое слово мы заменили ИКСОМ?
Ответ: выстрел.
Комментарий: Комедия “На плечо!” снималась во время Первой мировой войны. Персонаж Чаплина отстреливает врагов, и отмечает каждого убитого. Впрочем, когда ответным выстрелом ему сбивает шляпу с головы, он понимает, что немного поторопился.
Источник: https://www.youtube.com/watch?v=4FtNH7oPgT8
Показать ответ Комментарии (2)
Вопрос 5: В традиции иудейских любовных стихов далёкий и недостижимый Иерусалим персонифицируется как возлюбленная. Поэтому, согласно одной версии, ОНА в произведении XIX века символизирует собой Иерусалим. Назовите ЕЁ.
Ответ: пальма.
Комментарий: Гейне родился в семье еврейского купца. В оригинале его известного стихотворения сосна (der Fichtenbaum [дер фихтенбаум]) мужского рода, а пальма (die Palme [ди пальмё]) – женского. Возможно, живший на немецком севере поэт так выражал свои чувства к далёкому Иерусалиму.
Источник: Г. Дойчер. Сквозь зеркало языка. Почему на других языках мир выглядит иначе. http://flibusta.is/b/456125/read
Показать ответ Комментарии
Вопрос 6: Политик Ке́ннет Кларк весьма харизматичен и даже полушутя считает, что однажды своим громким криком смог убедить ЕГО, стоявшего недалеко. В англоязычной Википедии указано, что ЕГО имя в переводе с арабского означает “возможность добиться успеха”. Напишите ЕГО фамилию.
Ответ: Бахра́мов.
Комментарий: Возможность добиться самого большого успеха в истории футбольной сборной англичанам предоставил советский боковой судья То́фик Бахрамов. Будущий британский министр Кеннет Кларк был тогда ещё рядовым болельщиком, стоявшим на трибуне недалеко от судьи.
Источник:
1. https://www.theguardian.com/football/2001/jun/04/sport.comment
2. https://en.wikipedia.org/wiki/Kenneth_Clarke#cite_note-49
3. https://en.wikipedia.org/wiki/Tawfik
4. http://www.ft.com/cms/s/0/6460f310-36cf-11da-bedc-00000e2511c8.html#axzz4JrvRppig
Показать ответ Комментарии
Вопрос 7: После того как команда юного футболиста Даррена А́ндертона проиграла со счётом 0:15, его отец пошутил, что все ещё можно выиграть ИКС. Название одного из вариантов ИКСА можно перевести как “ломать”... ответьте пятибуквенным словом, что?
Ответ: ничью
Комментарий: Счёт 0:15 более привычен в теннисе. Укороченная версия гейма в теннисе называется tie-break [тай-брейк], то есть буквально “ломать ничью”.
Источник:
1. http://www.sports.ru/tribuna/blogs/youth/1000996.html
2. https://ru.wikipedia.org/wiki/Тай-брейк
Показать ответ Комментарии (1)
Вопрос 8: Повествование в романе “Девственницы-самоубийцы” ведётся от лица группы парней. Отвечая на вопрос журналиста, автор Джеффри Евгени́дис заметил, что парни в романе вмешиваются в повествование, поэтому сравнение с НИМ не совсем верно. Назовите ЕГО коротким словом.
Ответ: хор
Комментарий: В древнегреческом театре хор помогал зрителям следовать за сюжетом пьесы и комментировал происходящее. Евгенидис считает, что само сравнение языка повествования с греческим хором по большей части вызвано его фамилией.
Источник: http://www.3ammagazine.com/litarchives/2003/sep/interview_jeffrey_eugenides.html
Показать ответ Комментарии
Вопрос 9:
P & O
Одной британке приснилось, что она спасается от наводнения, забравшись на ЭТО. Психиатр объяснил сон тем, что мозг извлек из памяти название пароходной компании, которое мы вам раздали. На известном судне ЭТО, согласно ряду косвенных свидетельств, было прикреплено к полу. Назовите ЭТО.
Ответ: пианино.
Зачёт: фортепиано; рояль.
Комментарий: В подсознании пациентки название компании, прочитанное вслух бегло, сложилось в единое слово piano [пиэ́но] – “фортепиано”. Один из фактов, свидетельствующих о том, что на “Титанике” фортепиано было прикреплено к полу, – игра оркестра до последних минут, когда крен был уже сильным.
Источник:
1. http://www.e-reading.club/chapter.php/49736/84/Rendels_-_Buri_vremeni.html
2. http://titanicpiano.blogspot.am/2012/04/maintaining-titanics-shipboard-pianos.html
Показать ответ Комментарии
Вопрос 10: В европейской стране знаменитый фильм в свое время подвергся критике. По словам рецензента, ЕЁ подали как “некий природный катаклизм, что-то вроде Черной смерти, выкосившей население острова”. Назовите фильм 2006 года, в названии которого фигурирует ОНА.
Ответ: V – значит Вендетта.
Зачёт: V for Vendetta; Ви – значит Вендетта.
Комментарий: В Италии фильм “Крёстный отец” был обруган по большей части за нелепые и стереотипные сцены из сицилийской жизни. ОНА – это вендетта, которая якобы опустошила сицилийский городок.
Источник:
1. http://www.e-reading.club/chapter.php/101427/33/Dikki_-_Cosa_Nostra_istoriya_siciliiiskoii_mafii.html
2. https://ru.wikipedia.org/wiki/V_—_значит_вендетта_(фильм)
Показать ответ Комментарии
Вопрос 11: На советской карикатуре военного времени благодаря русским снайперам отель в аду работает в усиленном режиме. Какие буквы мы пропустили в предыдущем предложении?
Ответ: к, н, а, я.
Комментарий: Для убитых немецких солдат приходится разогревать все новые и новые котлы в адской котельной.
Источник: http://www.brainparking.com/view/topic.cfm?key_or=1055413&lenta_type=4
Показать ответ Комментарии
Вопрос 12: Если верить биографу, 13 июля 1826 года, в день казни, ЭТО СДЕЛАЛ шелест песка, брошенного в окно. Так мальчики давали друг другу понять, что происходит что-то важное. Какие два слова мы заменили словами “СДЕЛАЛ ЭТО”?
Ответ: разбудил Герцена.
Комментарий: Согласно образному выражению Ленина, “декабристы разбудили Герцена”. Если же говорить буквально, то в день казни декабристов, ставший важной вехой в становлении самосознания юного Герцена, его разбудил друг Николай Огарёв.
Источник:
1. http://www.nesenenko.narod.ru/GZL/gertsen.pdf
2. http://www.bibliotekar.ru/encSlov/19/40.htm
Показать ответ Комментарии (1)
Вопрос 13: Главный герой романа Эрне́ста Клайна по имени Уэйд Уоттс знает об отце лишь то, что тот любил ИХ. В статье Википедии о НИХ упоминается колонна Траяна. Назовите ИХ.
Ответ: комиксы.
Комментарий: Имена и фамилии многих культовых героев комиксов начинаются на одну и ту же букву.
Источник:
1. Э. Клайн. Первому игроку приготовиться. http://flibusta.is/b/425985/read
2. https://en.wikipedia.org/wiki/Comics
Показать ответ Комментарии
Вопрос 14: Возлюбленным поэтессы Сильвии Плат был крепкий мужчина из английской деревенской семьи. Характеризуя своё увлечение, Плат в шутку упоминала аристократическую фамилию. Напишите эту фамилию.
Ответ: Чаттерлей.
Зачёт: Чаттерли.
Комментарий: Плат говорила, что Тед Хьюз был для неё своеобразным “любовником леди Чаттерлей”. По сюжету скандального романа жена баронета Чаттерлея влюбляется в молодого и сильного егеря.
Источник:
1. https://literaryreview.co.uk/the-fox-aflame
2. http://www.svoboda.org/a/27851982.html
3. https://ru.wikipedia.org/wiki/Любовник_леди_Чаттерлей
4. https://en.wikipedia.org/wiki/Mytholmroyd
Показать ответ Комментарии
Вопрос 15: Пожилой пёс из одного мультфильма пытается флиртовать с кошкой. Услышав её ответ, пёс произносит фразу, ставшую известной около 60 лет назад. Напишите эту фразу.
Ответ: “У каждого свои недостатки”
Зачёт: “Nobody’s perfect”
Комментарий: Кошка вполне резонно замечает, что она кошка. Сцена является отсылкой к фильму “В джазе только девушки” и ставшей уже классической финальной фразе.
Источник: “The Secret Life of Pets”, 2016.
Показать ответ Комментарии
Вопрос 16: В этом вопросе ИКС является заменой. Рассуждая о слове “симме́трия”, один интернет-пользователь разочарованно заметил, что оно не является ИКСОМ. Какой ИКС есть в тексте этого вопроса?
Ответ: оно.
Комментарий: Действительно, было бы символично, если бы само слово “симметрия” было палиндромом.
Источник: https://www.reddit.com/r/Showerthoughts/comments/4peb07/i_wish_the_word_symmetry_was_a_palindrome/
Показать ответ Комментарии
Вопрос 17: Рассказывают, что мать Ричарда Хо́ллингсхеда была очень крупной женщиной и чувствовала себя некомфортно в обычных креслах. После нескольких лет экспериментов в собственном дворе Холлингсхед открыл первый в истории ИКС. Назовите ИКС точно.
Ответ: автокинотеатр
Зачёт: drive-in, драйв-ин, автомобильный кинотеатр.
Комментарий: Мать Холлингсхеда не могла ходить в обычные кинотеатры. В своём дворе Холлингсхед отрабатывал различные положения экрана для удобного просмотра с любой точки.
Источник:
1. https://en.wikipedia.org/wiki/Richard_Hollingshead
2. http://www.umich.edu/~drivein/theater.html
Показать ответ Комментарии (3)
Вопрос 18: Актёр Дэниел Дэй-Льюис известен своей приверженностью системе Станиславского. Рассказывают, что играя в одной постановке, Дэй-Льюис сбежал со сцены во время выступления, так как увидел ЕГО. Назовите ЕГО тремя словами, первые два из которых начинаются на согласные буквы.
Ответ: призрак своего отца.
Зачёт: призрак собственного отца.
Комментарий: Объясняя причину своего странного поступка, Дэй-Льюис заявил, что увидел призрак своего отца, ушедшего из жизни, когда Дэниел был ещё подростком. Впрочем, спустя много лет уже трёхкратный обладатель премии “Оскар” заявил, что на самом деле говорил метафорически. После той роли в 1989 году Дэй-Льюис так и не вернулся в театр.
Источник: https://www.theguardian.com/stage/2012/oct/29/daniel-day-lewis-hamlet-ghost
Показать ответ Комментарии
Вопрос 19: Вышедшая в середине 1940-х годов экранизация пьесы Шекспира “Генрих V” могла стать провальной. Успеху фильма сильно поспособствовало то, что он вышел в прокат через несколько дней после… Чего?
Ответ: Высадки в Нормандии.
Зачёт: Операции “Нептун”; Дня Д; D-Day.
Комментарий: Пьеса Шекспира рассказывает о битве при Азенкуре, когда англичане разбили французов. Воодушевлённые успехами армии союзников британцы толпами повалили в кинотеатр смотреть фильм.
Источник:
1. http://player.bfi.org.uk/film/watch-henry-v-1944/
2. http://www.litencyc.com/php/stopics.php?rec=true&UID=19432
Показать ответ Комментарии
Вопрос 20: На самом деле популярная легенда о ЕГО происхождении не является правдой, так как для действия нужны были три, а не два. В появившемся в XIX веке языке ОН может означать букву. Напишите эту букву.
Ответ: V.
Комментарий: Известна история о том, что жест “Виктория” появился, когда французы грозились отрубать английским лучникам два пальца: указательный и средний. На самом деле для натягивания тетивы английского длинного лука требовались не два, а три пальца, поэтому версия явно не является правдоподобной. В американском жестовом языке этот знак может означать либо двойку, либо букву V, в зависимости от направления ладони.
Источник:
1. https://bshistorian.wordpress.com/2007/07/02/two-fingers-up-to-english-history/
2. https://en.wikipedia.org/wiki/V_sign
Показать ответ Комментарии
Вопрос 21: Министерство связи СССР выпускало для НИХ открытки, на одной из сторон которых присутствовало изображение правильной формы. Находясь в долгой разлуке с Верой, Владимир образно писал, что не в силах продолжать ИХ. Назовите ИХ тремя словами.
Ответ: шахматы на расстоянии.
Зачёт: шахматы по переписке; шахматы по почте.
Комментарий: На обратной стороне таких открыток была изображена шахматная доска. Владимир Набоков так отзывался о переписке со свой возлюбленной Верой Сло́ним.
Источник:
1. http://filokartist.net/forum/viewtopic.php?t=4530
2. http://www.e-reading.club/bookreader.php/1023004/Shiff_-_Vera_%28Missis_Vladimir_Nabokov%29.html
Показать ответ Комментарии
Вопрос 22: Все попытки Гарри Каспарова поставить мат Анатолию Карпову долгое время не приносили успеха. “Я позволил себе вступить во владения ИКСА”, – говорил Каспаров. В одном анекдоте ИКС, находясь в больнице, отказывался пользоваться известным приспособлением. Назовите ИКСА.
Ответ: Кащей [Бессмертный].
Зачёт: Кощей [Бессмертный].
Комментарий: “Мат” в переводе означает “умер”. Анатолий Карпов долгое время был, образно выражаясь, бессмертен для Гарри Каспарова. В анекдоте Кащей Бессмертный боялся воспользоваться уткой – дескать, в утке яйцо, в яйце – игла, а на конце иглы – его смерть.
Источник:
1. http://www.e-reading.club/chapter.php/1004822/117/Horoshevskiy_Andrey_-_100_znamenityh_simvolov_sovetskoy_epohi.html
2. http://anekdoty.ru/pro-utku/page/3/
Показать ответ Комментарии
Вопрос 23: В своей методичке по собеседованиям Уильям Па́ундстоун отмечает, что внешне трудноразрешимые задачи часто имеют простой ответ. Этому эффекту Паундстоун дал английское название, которое содержит восклицательный знак. Не бойтесь и напишите это название.
Ответ: Jeopardy[!].
Зачёт: Джепарди[!].
Комментарий: На схожем принципе построены вопросы для телевизионной “Своей игры” и её американского аналога под названием “Джепарди”. По словам Паундстоуна, зритель, услышав ответ, должен воскликнуть: “И как это я сам не догадался!”. Чаще всего название передачи переводится на русский призывом “Рискуй!”.
Источник:
1. http://www.e-reading.club/chapter.php/47279/52/Paundstoun_-_Kak_sdvinut'_goru_Fudzi.html#tr_07
2. https://ru.wikipedia.org/wiki/Jeopardy!
Показать ответ Комментарии
Вопрос 24: Школьникам из одного русскоязычного романа казалось, что учитель физики своим пристальным взглядом словно просверливает их. Напишите прозвище этого учителя.
Ответ: Буравчик.
Комментарий: Своё прозвище учитель получил в честь правила буравчика в физике, а уже потом ученики обратили внимание на буравящий взгляд преподавателя.
Источник:
1. http://www.e-reading.club/chapter.php/12922/3/Vorobeii_-_Cherepashkina_lyubov'.html
2. https://ru.wikipedia.org/wiki/Правило_буравчика
Показать ответ Комментарии
Вопрос 25: Бо́льшую часть населения необычной нидерландской деревни Хо́гевей составляют пожилые люди, страдающие болезнью Альцгеймера и слабоумием. Какой фильм 1998 года упоминается в статье Википедии об этой деревне?
Ответ: “Шоу Трумана”.
Зачёт: “Шоу Трумэна”.
Комментарий: Пациенты Хогевея не знают, что они пациенты, а деревня – своеобразный дом престарелых. Все, кто работает в деревне, либо являются врачами, либо имеют специальную подготовку в области гериатрии.
Источник: https://en.wikipedia.org/wiki/Hogewey
Показать ответ Комментарии
Вопрос 26:
– What’s [ПРОПУСК
of Cambridge economics?
– Absolutely nothing – there’s nothing to the [ПРОПУСК] of Cambridge economics.
]
Рассказывают, что в восьмидесятые годы кембриджские экономисты в большинстве своём симпатизировали теории Карла Маркса. Заполните пропуск в шутке тех лет одним словом.
Ответ: left.
Зачёт:
точный ответ.
Комментарий: Шутка построена на игре слов. Первую фразу можно перевести и как “Что осталось от кембриджской экономики?”, и как “Что левее, чем кембриджская экономика?”. На это следует ответ: “Нет ничего левее”.
Источник: http://www.jonathanclements.com/home/2016/6/24/on-your-marx
Показать ответ Комментарии
Вопрос 27: В постановке театра имени Пушкина члены та́бора, в который попадает Але́ко, увлечены музыкой, ведут себя фривольно и одеты по моде полувековой давности. В описании этой постановки Виктория Никифорова использует топоним. Напишите этот топоним.
Ответ: Вудсто́к.
Комментарий: Согласно рецензии, племя цыган, в которое попадает Алеко, – это такой своеобразный Вудсток, обитель хиппи, музыки и свободной любви. Вудстокский фестиваль состоялся в городке Бе́тел, но в историю всё равно вошло название места, где его планировалось провести изначально.
Источник: https://www.vedomosti.ru/newspaper/articles/2002/12/26/bremya-cygan
Показать ответ Комментарии
Вопрос 28: Маня Рубенште́йн вспоминала, что, выглянув в окно 15 апреля, поначалу подумала, что находящиеся на улице сразу двумя руками ДЕЛАЮТ ЭТО. Что именно?
Ответ: показывают нацистское приветствие
Зачёт: показывают нацистский салют, кидают зигу, зигуют.
Комментарий: Был 1945 год, и британские войска вошли в концлагерь, чтобы освободить пленных. Сдававшиеся немецкие солдаты, естественно, подняли руки вверх. Рубенштейн рассказывала, что из-за постоянного недоедания узники плохо соображали и не сразу смогли понять, что их освобождают.
Источник: http://www.jweekly.com/article/full/23003/how-the-holocaust-rocked-rush-front-man-geddy-lee/
Показать ответ Комментарии
Вопрос 29: Йозеф Геббельс был талантливым оратором, эффективно уничтожал своих политических противников, но в итоге погиб. Согласно русскому переводу мемуаров Эрнста Га́нфштенгля, автор прибавлял к фамилии Йозефа ещё четыре буквы, которые звучат так же, как имя. Напишите это имя.
Ответ: Пьер.
Комментарий: Ганфштенгль заметил, что многие пассажи речей Геббельса как будто скопированы у знаменитого своим ораторским мастерством Максимилиана Робеспьера и прозвал его “Геббельспье́ром”.
Источник:
1. http://www.e-reading.club/chapter.php/1017149/29/Manvell_-_Yozef_Gebbels_-_Mefistofel_usmehaetsya_iz_proshlogo.html
2. http://militera.lib.ru/memo/german/hanfstaengl_e01/text.html
Показать ответ Комментарии
Вопрос 30: Острый аппендицит характеризуется многообразием симптомов, которые зачастую говорят о совсем иных болезнях. Доктор Иван Гре́ков сравнил аппендицит с РАКОМ. Какое слово мы заменили словом “РАК”?
Ответ: хамелеон.
Комментарий: аппендицит – это болезнь-хамелеон, которая часто маскируется под другие заболевания. Название одного созвездия мы заменили названием другого.
Источник:
1. http://lapcenter.ru/lap/jekstrennaja_hirurgija/ostryj_appendicit.html
2. https://ru.wikipedia.org/wiki/Список_созвездий_по_площади
Показать ответ Комментарии
Вопрос 31:
blonde / blond
Надпись на обложке нового альбома Фрэнка О́ушена отличается от официального названия. По распространённой версии, это было осознанным решением музыканта. Данную теорию подтверждает то, что в 2012 году Оушен… ответьте, использовав англоязычный термин, что сделал?
Ответ: [совершил] камин-аут.
Зачёт: синонимичные ответы с упоминанием камин-аута в различных написаниях.
Комментарий: Шестибуквенное написание слова blonde [блонд] обычно применяется для обозначения блондинок, в то время как пятибуквенное написание применимо к обоим полам. Подобная дуальность может прямо намекать на нетрадиционную ориентацию Оушена.
Источник: https://mic.com/articles/152295/blond-or-blonde-here-s-the-meaning-behind-frank-ocean-s-new-album-title#.diXjfdmNX
Показать ответ Комментарии
Вопрос 32: Главный герой одной песни поёт, что “видит то, чего не видел раньше”. В названии песни упоминается температура плавления… Чего?
Ответ: воска.
Комментарий: песня поётся от лица Икара.
Источник: http://www.azlyrics.com/lyrics/thrice/themeltingpointofwax.html
Показать ответ Комментарии
Вопрос 33: Фрэнк рассказывал, что был кем-то вроде инспектора по безопасности: следил, чтобы все работники надевали каски и рисовал пути эвакуации по пустыне. Тем не менее, он гордо называл себя “дядей”. Напишите фамилию Фрэнка.
Ответ: О́ппенгеймер.
Комментарий: Родной брат “отца атомной бомбы” Роберта Оппенгеймера Фрэнк тоже был физиком и участвовал в ядерных испытаниях. Брат “отца” может формально считаться “дядей”.
Источник:
1. http://goo.gl/kYByqu
2. https://ru.wikipedia.org/wiki/Оппенгеймер,_Фрэнк
Показать ответ Комментарии
Вопрос 34: Согласно некоторым свидетельствам, один из участников расстрела Николая Гумилёва был больши́м почитателем его творчества и сохранил на всю жизнь некий предмет, принадлежавший поэту. Говоря об этом, Сергей Христовский упоминает прилагательное, образованное от названия города. Назовите этот город.
Ответ: Турин.
Комментарий: Расстрельная рубашка Николая Гумилёва стала для его преданного поклонника своего рода Туринской плащаницей.
Источник:
1. http://new.stihi.ru/comments.html?2016/04/15/5085
2. https://ru.wikipedia.org/wiki/Туринская_плащаница
Показать ответ Комментарии
Вопрос 35: В 2008 году американская группа “The National” [зэ нэшнл] выпустила футболки с названием своей песни “Mr. November” [мистер нове́мбер]. В интервью лидер группы сказал, что на самом деле песня была написана несколькими годами ранее и была посвящена Джону. Напишите фамилию Джона.
Ответ: Керри.
Комментарий: The National активно поддерживали кандидатуру Барака Обамы во время президентских выборов 2008 года. Название песни отсылает к тому факту, что выборы президента в США традиционно проводятся в ноябре. Изначально песня была написана в 2004 году о тогдашнем кандидате демократов Джоне Керри.
Источник: http://genius.com/The-national-mr-november-lyrics
Показать ответ Комментарии
Вопрос 36: Героиня современного романа говорит, что теперь всё изменилось, и несколько раз повторяет слово “арба́йтен”. Назовите любое из существительных, которые фигурируют во фразе её собеседника непосредственно перед этим.
Ответ: кирхе.
Зачёт: киндер; кюхе (с незначительными отклонениями); церковь; дети; кухня; Kinder; Küche; Kirche.
Комментарий: Слово “арбайтен” переводится с немецкого как “работать”. У современной женщины нет времени на патриархальные “кирхе, киндер, кюхе” – “церковь, детей и кухню”. Лишь “работать, работать и работать”.
Источник:
1. http://www.e-reading.club/chapter.php/1029531/21/Radi_bezopasnosti_strany.html
2. https://ru.wikipedia.org/wiki/Kinder,_Küche,_Kirche
Показать ответ Комментарии (1)
Вопрос 37: По сюжету романа Эрнеста Клайна создатель виртуального мира завещал своё состояние тому, кто первым пройдёт квест и найдёт спрятанный им секрет. Охотников за его сокровищем в русском переводе романа называют “хантерами”. Какие три буквы мы пропустили в предыдущем предложении?
Ответ: п, а, с.
Зачёт: пас; в любом порядке.
Комментарий: сокровище в этом виртуальном мире по сути является пасхальным яйцом, спрятанным создателем игры.
Источник: Э. Клайн. Первому игроку приготовиться. http://flibusta.is/b/425985/read
Показать ответ Комментарии
Вопрос 38: С 1979 года до первой половины девяностых актёр Джордж Коул играл роль несгибаемого дельца Артура Дэйли. Дэйли нередко сравнивали с другим человеком, а Коул шутил, что продержался даже дольше. Назовите этого другого человека.
Ответ: [Маргарет] Тэтчер.
Комментарий: “Железная леди” Маргарет Тэтчер пришла к власти в том же году, когда на британских телеэкранах появился Артур Дэйли, но продержалась чуть меньше.
Источник:
1. www.telegraph.co.uk/comedy/comedians/george-cole-arthur-daley-guide-life/
2. https://ru.wikipedia.org/wiki/Тэтчер,_Маргарет
Показать ответ Комментарии
Вопрос 39: Воспользовавшись интересом англичан викторианской эпохи к определённой дате, Ричард Кэ́дбери стал продавать шоколад в НЕЙ. У известного человека были трудные отношения с женой, и, возможно, поэтому в произведении 1993 года он говорил, что заперт в НЕЙ. Назовите ЕЕ четырьмя словами.
Ответ: коробка в виде сердца.
Зачёт: шкатулка в виде сердца, коробка в форме сердца, шкатулка в форме сердца.
Комментарий: В викторианской Англии очень увлекались Днём святого Валентина, и Кэдбери решил сыграть на этом. В песне “Heart-Shaped Box” [Хартшэйпд бокс] Кобейн, как считают многие, отразил свои сложные отношения с женой Кортни Лав.
Источник:
1. https://thechocolatejournalist.com/first-sold-chocolate-valentines-day/
2. http://www.history.com/news/hungry-history/celebrating-valentines-day-with-a-box-of-chocolates
3. http://genius.com/Nirvana-heart-shaped-box-lyrics
Показать ответ Комментарии
Вопрос 40: По одной из версий, английский народный танец мо́ррис зародился в XV веке после выступления иностранных танцоров перед Генрихом VII. Этимологию названия танца чаще всего связывают с НИМИ. Назовите ИХ.
Ответ: мавры.
Зачёт: мориски.
Комментарий: Скорее всего, название “моррис” родственно танцу эпохи Возрождения мореска, в котором гротескно изображались мавры.
Источник: https://en.wikipedia.org/wiki/Morris_dance
Показать ответ Комментарии
Вопрос 41: Увидев Ро́на Му́ди в роли диккенсовского Фе́джина – скуповатого пожилого человека, знавшего о попрошайничестве не понаслышке, другой режиссёр решил, что нашёл своего ИКСА. Напишите название животного, от которого произошла фамилия “ИКС”.
Ответ: воробей.
Комментарий: Так Мэл Брукс нашёл актёра для роли Кисы Воробьянинова в своей экранизации “Двенадцати стульев”.
Источник:
1. http://www.tcm.com/this-month/article.html?id=627019%7C627025
2. http://lit-helper.com/p_Priklyucheniya_Olivera_Tvista_harakteristika_obraza_Fedjin
3. http://lib.ru/INPROZ/DIKKENS/oliver.txt
Показать ответ Комментарии
Вопрос 42: Описывая заслуги Иосифа Бродского в критике тоталитаризма, Лев Ло́сев упоминает его кумиров – Джорджа О́руэлла, Уи́стена О́дена и Че́слава Ми́лоша. Каким словом греческого происхождения Лосев называет последних?
Ответ: гиганты.
Комментарий: Лосев считает, что Бродский в данном вопросе стоял на плечах гигантов, тем самым делая отсылку к знаменитому высказыванию Исаака Нью́тона.
Источник:
1. http://www.e-reading.club/chapter.php/94234/83/Losev_-_Iosif_Brodskiii.html
2. https://ru.wikiquote.org/wiki/Исаак_Ньютон
Показать ответ Комментарии
Вопрос 43: После гола, забитого командой в красной форме, команда в синей форме ещё некоторое время не могла прийти в себя. Говоря об этом, телекомментатор упомянул слово с тремя одинаковыми согласными. Напишите это слово.
Ответ: грогги.
Комментарий: Комментатор матча провёл аналогию с боксом, где соперники традиционно обозначаются синим и красным цветами, а подобное “пьяное” состояние после пропущенного удара именуется словом “грогги”.
Источник:
1. Репортаж с матча “Манчестер Юнайтед” – “Манчестер Сити”, 10.09.2016, канал “Футбол 1”.
2. https://ru.wikipedia.org/wiki/Грогги
Показать ответ Комментарии
Вопрос 44: В ЕГО вариации для путешественников во времени говорится, что увеличение количества визитов в прошлое может вызвать эффект бабочки, который с высокой вероятностью аукнется людям в середине XX века. Напишите фамилию американца, которая входит в ЕГО название.
Ответ: Го́двин.
Комментарий: закон Годвина гласит, что по мере разрастания дискуссии вероятность сравнения, упоминающего Гитлера, стремится к единице. А по мере увеличения количества путешествий во времени к единице стремится вероятность победы Гитлера во Второй мировой войне.
Источник: http://posmotre.li/Закон_Годвина_для_путешествий_во_времени
Показать ответ Комментарии
Вопрос 45: Сюзанна Ли́нтон считает, что работы её соотечественника следует открывать, чтобы с удовольствием вспоминать приятные моменты прошлого. Эти работы Сюзанна сравнивает с НИМ. Назовите ЕГО тремя словами.
Ответ: вино из одуванчиков.
Комментарий: Цитата из повести: “А если он что-нибудь забудет – что ж, в по́гребе стоит вино из одуванчиков, на каждой бутылке выведено число, и в них — все дни лета, все до единого”. Сюзанна Линтон писала о Рэе Брэдбери.
Источник:
1. http://suzannalinton.com/dandelionwine/
2. https://ru.wikiquote.org/wiki/Вино_из_одуванчиков
Показать ответ Комментарии
Следующий тур