09.09.2017 — 10.09.2017
Предыдущий тур
Показать все ответы
Вопрос 61: Герой детского стихотворения Марины Бородицкой вынужден сидеть дома. Он наблюдает за раскачивающимися ветками и ему кажется, что у города тоже ОНА. Назовите ЕЁ.
Ответ: ветрянка.
Комментарий: герой вынужден сидеть дома из-за болезни. Танцующие на ветру зеленые точки почек напоминают ему собственные отметины зелёнкой.
Источник: Марина Бородицкая, «Перелётный штукатур».
Показать ответ Комментарии (3)
Вопрос 62: Увидев на захудалом постоялом дворе утварь из ИКСА, Марк Твен пишет, что она была совершенно не на своём месте, словно оборванный король-изгнанник. ИКСА самого часто называют королём. Какое слово мы заменили словом ИКС?
Ответ: Мельхиор.
Комментарий: ИКС — Мельхиор: и металл, из которого делают не самую дешёвую утварь, и один из волхвов. На Западе волхвов называют «Three Kings» — «три короля».
Источник: Марк Твен, «Налегке».
Показать ответ Комментарии (2)
Вопрос 63: Некоторые биографы приводят такой факт об этом человеке: ему удалось купить большую партию материала с семисот судов, брошенных командами. Назовите этого человека.
Ответ: [Ливай] Страусс.
Зачёт: [Леви] Страусс.
Комментарий: известно, что Страусс начинал карьеру с продажи товаров золотоискателям во времена Золотой Лихорадки в Калифорнии, в том числе палаток из парусины. Впрочем, джинсами он занялся позже, в 1873 году, а история про корабли подтверждается далеко не всеми источниками.
Источник:
1. https://ru.wikipedia.org/wiki/Levi_Strauss_%26_Co
2. http://lookingglassreview.com/html/levi_strauss_and_blue_jeans.html
3. W. C. Privy's Original Bathroom Companion // https://goo.gl/hupL1N
Показать ответ Комментарии (1)
Вопрос 64: В средние века множество английских путешественников отплывало в Европу из порта Бристоля. Основанные в Бристоле в двенадцатом веке церковь и монастырь носят ЕГО имя. В ЕГО честь получил имя футболист, родившийся в 1895 году. Назовите этого футболиста.
Ответ: [Сантьяго] Бернабеу [де Есте].
Комментарий: из Бристоля английские паломники отправлялись в Сантьяго-де-Компостела, поэтому церковь назвали в честь святого Якова. Святой Яков — святой покровитель Испании, поэтому имя Сантьяго довольно популярно. Сантьяго Бернабеу был игроком, тренером и затем президентом клуба «Реал Мадрид», за что в его честь назвали домашнюю арену клуба.
Источник:
1. Diarmaid MacCulloch, Reformation: Europe's House Divided 1490-1700.
2. https://en.wikipedia.org/wiki/Bristol
3. https://ru.wikipedia.org/wiki/Бернабеу,_Сантьяго
Показать ответ Комментарии (1)
Вопрос 65: Работники авиакомпаний называют некоторые загруженные рейсы «чудотворными». На таких рейсах людей, запрашивающих ИХ, при посадке в самолет больше, чем при выходе. Назовите ИХ двумя словами.
Ответ: инвалидная коляска.
Комментарий: инвалиды получают более высокий приоритет при посадке. Поэтому некоторые люди прикидываются, чтобы быстрее и с большим комфортом попасть на борт.
Источник: http://www.nytimes.com/2012/10/04/nyregion/a-few-passengers-use-wheelchairs-to-avoid-airport-lines.html
Показать ответ Комментарии (1)
Вопрос 66:
whitewashing
Термином «вайтвошинг» называют кастинг белых актёров в ролях азиатов или темнокожих. Упрощение конфликта в голливудской версии «Призрака в доспехах» автор вопроса назвал словом «вайтвошинг». Что мы пропустили в предыдущем предложении?
Ответ: black-and-.
Зачёт: блэк-энд-.
Комментарий: в отличие от оригинального фильма, в недавней экранизации конфликт гораздо проще: злая корпорация против ничего не подозревающих подопытных. Фильм обвиняли и в традиционном вайтвошинге: роль японки Мотоко Кусанаги сыграла Скарлетт Йоханссон.
Источник: https://en.wikipedia.org/wiki/Whitewashing_in_film
Показать ответ Комментарии (1)
Вопрос 67: Правила «Формулы-1» ограничивают не только параметры болида, но и, например, количество тестов. Кроме того, команды не могут использовать больше 25 триллионов ИХ. Назовите ИХ англоязычной аббревиатурой.
Ответ: FLOPS.
Зачёт: FLOP; флоп; флопс.
Комментарий: команды не только не могут неограниченно выпускать настоящие болиды на тесты, но и ограничены в мощности компьютеров, на которых можно изучать модели. FLOPS — «floating point operations per second» (количество операций с плавающей точкей в секунду) — единица измерения производительности компьютеров. 25 терафлопс — это совсем небольшая мощность; к примеру, мощность Playstation 4 Pro — 4,2 терафлопса.
Источник: https://arstechnica.com/cars/2017/04/formula-1-technology/
Показать ответ Комментарии (1)
Вопрос 68: «Отпускай хлеб твой по водам, потому что по прошествии многих дней опять найдешь его». Этот стих из Экклесиаста имеет множество образных толкований. Однако существует интерпретация, согласно которой в нём описан известный с древности способ... Что сделать?
Ответ: приготовить пиво.
Комментарий: древний способ приготовления пива, широко применявшийся в Мессопотамии, сводился к смешиванию хлеба с водой. Из воздуха в смесь попадали дикие дрожжи и по прошествии времени получался пенный напиток, являвшийся по сути жидким хлебом. Этот способ широко применялся, потому что пиво хранилось намного дольше хлеба.
Источник:
1. Майк Смит, Джонатан Хеннеси, «История пива в комиксах»
2. https://moldovacrestina.md/ru/chto-znachit-otpuskati-hleb-tvoy-po-vodam/
3. http://www.godrules.net/para7/ecc/pararusecc11-1.htm
Показать ответ Комментарии (2)
Вопрос 69: После того, как персонаж сериала здоровяк Люк Кейдж прославился благодаря своей силе и выносливости, знакомый говорит, что тот мог бы найти в Нью-Йорке любую работу. Например, он предлагает Люку ДЕЛАТЬ ЭТО. На данный момент люди, ДЕЛАЮЩИЕ ЭТО, получают в сумме более 180 миллионов долларов в год. Ответьте абсолютно точно, что мы заменили словами «ДЕЛАТЬ ЭТО».
Ответ: играть за [New York] Giants.
Зачёт: играть за «Гигантов».
Незачёт: играть в футбол; играть в НФЛ; играть за «Нью-Йорк».
Комментарий: клуб НФЛ c названием «Giants» — подходящая команда для огромного сильного мужика.
Источник:
1. Сериал «Люк Кейдж».
2. https://overthecap.com/salary-cap/new-york-giants/
Показать ответ Комментарии (2)
Вопрос 70:
The Dispossessed
Считается, что заглавие романа Урсулы Ле Гуин об анархистах намекает на один из переводов заглавия классического романа. Современные переводчики считают такой вариант перевода не соответствующим смыслу оригинального заглавия. Назовите этот классический роман.
Ответ: «Бесы».
Комментарий: в романе Достоевского частично схожая тематика. Заглавие первого английского перевода — «The Possessed» (Одержимые); стандартный современный перевод — «Demons».
Источник:
1. https://en.wikipedia.org/wiki/The_Dispossessed
2. https://en.wikipedia.org/wiki/Demons_(Dostoyevsky_novel)
Показать ответ Комментарии (1)
Вопрос 71: Персонаж произведения, действие которого происходит в США, разочаровавшись в своём творчестве, оставил рукопись романа в туалетной кабинке вместо туалетной бумаги. Кто стал прототипом этого персонажа?
Ответ: Джек Керуак.
Комментарий: рукопись была в виде свитка, как и рукопись романа Керуака «В дороге».
Источник: «Блэксэд. Амарилло».
Показать ответ Комментарии (1)
Вопрос 72: Том Хэ́йберстро пишет, что звёздные игроки НБА раньше недосыпали, а теперь ложатся на час-два раньше. В этом он видит ЕГО заслугу. Напишите ЕГО название.
Ответ: Tinder.
Зачёт: Тиндер.
Комментарий: раньше игроки проводили по полночи в клубах, пытаясь познакомиться с девушками. Теперь они могут делать это с помощью Тиндера.
Источник: http://www.espn.com/nba/story/_/page/presents18969358
Показать ответ Комментарии (12)
Вопрос 73: Александр Генис утверждает, что в США движение на велосипеде по левой стороне дороги называют глаголом, образованным от ЕГО названия. Считается, что ЕГО английское название происходит от латинского слова «прыгаю». Назовите ЕГО.
Ответ: лосось.
Комментарий: глагол используется потому, что велосипедист едет навстречу потоку машин, как лосось плывет против течения. По-английски лосось salmon — от латинского salire – «прыгать». Латинский корень известен по слову «сальто». Лососи часто выпрыгивают из воды.
Источник:
1. Генис А. Обратный адрес. Автопортрет. https://www.litres.ru/aleksandr-genis/obratnyy-adres-avtoportret/ С. 606 из 734.
2. https://ru.wikipedia.org/wiki/Лососёвые
3. http://www.etymonline.com/index.php?term=salmon
Показать ответ Комментарии (1)
Вопрос 74: Вдохновившись, Маяковский начал представлять в таком виде разных людей, например, Абрама Эфро́са, а также Луначарского, который был народным комиссаром просвещения. В каком виде?
Ответ: в белом венчике из роз.
Комментарий: очень его зацепила строчка из Блока «В белом венчике из роз Впереди — Исус Христос», и он её постоянно рифмовал, в частности, с фамилией Эфрос и со словом Наркомпрос.
Источник: Быков, Д.Л. Один: сто ночей с читателем. – М.: Издательство АСТ: Редакция Елены Шубиной, 2017. С. 347.
Показать ответ Комментарии
Вопрос 75: Террорист Абу Мусаб аль-Заркави развивал пропаганду своего движения. После того как удалось захватить одно из секретных убежищ, американские спецслужбы опубликовали видеоролик с НИМИ. Назовите ИХ двумя словами.
Ответ: неудачные дубли.
Зачёт: невошедшие дубли.
Комментарий: спецслужбам удалось найти сырые версии пропагандистских видео, выпускавшихся аль-Заркави. Моменты, где аль-Заркави не может снять автомат с предохранителя, а его подчинённые неожиданно узнают, что пулемёт нагревается во время стрельбы, были опубликованы в попытке высмеять организацию.
Источник: Joby Warrick, Black Flags: The Rise of ISIS.
Показать ответ Комментарии (1)
Предыдущий тур