07.05.2016 — 08.05.2016
Предыдущий тур Следующий тур
Показать все ответы
Вопрос 76: Китайская система упражнений цигун рассматривается как практика для контроля над жизненной энергией ци. Некоторые специалисты полагают вероятным, что название "цигун" дало имя известному персонажу. Какое имя?
Ответ: Квай-Гон.
Комментарий: При записи латиницей имя Квай-Гона Джинна (Qui-Gon) лишь парой букв отличается от термина "цигун" (qiqong). Авторы одной из научных работ считают, что это совпадение может быть неслучайным, а энергию ци они явно сопоставляют с Силой из вселенной "Звёздных войн".
Источник:
1. Paul C. Reisser, Dale Mabe, Robert Velarde. Examining Alternative Medicine: An Inside Look at the Benefits & Risks. InterVarsity Press, 2001. P. 104. http://www.apologeticsindex.org/docs/Examining_Alternative_Medicine.pdf
Показать ответ Комментарии
Вопрос 77: Первый фотоаппарат "Кодак" исключал возможность совершить распространённую ошибку. Снимки, сделанные этим фотоаппаратом, имеют ту же особенность, что и конструктивные элементы четырёх десятков домов, появившихся в конце прошлого века. В какой стране?
Ответ: В Новой Зеландии.
Комментарий. Одной из наиболее распространённых ошибок фотографа является заваливание горизонта. Первый фотоаппарат "Кодак" исключал возможность совершить такую ошибку благодаря тому, что кадр имел форму круга1,2. Для съёмок трилогии "Властелин колец" в Новой Зеландии была создана деревня хоббитов, дома в которой имеют круглые окна и двери3,4.
Источник:
1. http://camerapedia.wikia.com/wiki/Kodak_N_1, https://archive.is/Edfsg
2. https://www.flickr.com/photos/nationalmediamuseum/sets/72157606845434332/
3. http://www.hobbitontours.com/AboutUs/tabid/64/Default.aspx, https://archive.is/BFjfS
4. http://bibliotekar.ru/armatura-beton/3.htm, https://archive.is/XGNbc
Показать ответ Комментарии
Вопрос 78: Румынские коктейли редко обходятся без "виски" и "текилы", так как их мало чем можно заменить. Чтобы утверждение в предыдущем предложении стало верным, вместо одного из слов нужно подставить термин древнегреческого происхождения. Напишите этот термин.
Ответ: Панграммы.
Комментарий: В румынском языке буквы W, Y, Q и K используются в заимствованных словах, и большинство известных панграмм на румынском содержат и "whiskey", и "tequila".
Источник:
1. http://clagnut.com/blog/2380/#Romanian, https://archive.is/2T6eF
2. https://en.wiktionary.org/wiki/pangram
Показать ответ Комментарии (1)
Вопрос 79: "Теперь о нём не нужно постоянно помнить", – сообщала реклама новой модели прибора, выпущенной в 1950-х годах. Напишите фамилию британца, который придумал эту модель.
Ответ: Расселл.
Комментарий: Инженер и дизайнер Уильям Моррис Расселл1 вместе с Питером Хоббсом основал компанию «Расселл Хоббс», которая в 1955 году2 выпустила первый в мире3 автоматически выключающийся электрический чайник. В рекламе использовался слоган «The Forgettle!» — покупателям предлагалось не держать в голове, что чайник нужно выключить4,5. Тогда же, в 1950-х годах британец Бертран Рассел изложил свою идею чайника, плавающего в космосе, которая известна сейчас как чайник Рассела. Правда, философ рассуждал о китайском фарфоровом чайнике6.
Источник:
1. http://www.telegraph.co.uk/news/obituaries/1512013/William-Russell.html, https://archive.is/OFf6
2. http://uk.russellhobbs.com/blog/kettles-guide/the-electric-kettle-a-brief-historical-overview/, https://archive.is/6L1c5
3. http://en.russellhobbs.com/about_us.html, https://archive.is/LfvaZ
4. http://www.headington.org.uk/adverts/house_garden.htm, https://archive.is/aNbB
5. http://www.lancaster.ac.uk/fass/projects/stylistics/topic2a/3neol.htm, https://archive.is/xTdu7
6. Bertrand Russell. Is There a God?. http://russell.mcmaster.ca/cpbr11p69.pdf
Показать ответ Комментарии
Вопрос 80: Эта компания появилась в одном из пригородов Лилля, в районе Верхние Поля. Считается, что её название, помимо прочего, отражает желание владельца выдвинуть её на первые места. Что это за компания?
Ответ: "Ашан".
Зачёт: Auchan.
Комментарий: "Верхние Поля" по-французски – Hauts Champs, произносится приблизительно как "о шан". Слегка искажённое название этого района и дало имя компании "Ашан"1. Считается, что выбор варианта написания был продиктован желанием попасть на первое место в справочнике2. Обычно названия районов не переводятся, но конкретно О Шам может переводиться3, вероятно, по аналогии с Champs-Élysées – Елисейскими полями.
Источник:
1. https://fr.wikipedia.org/wiki/Auchan
2. https://fr.wikipedia.org/wiki/Gérard_Mulliez
3. http://lenta.ru/articles/2016/03/09/eurocity2/, https://archive.is/2SkLz
Показать ответ Комментарии
Вопрос 81: Один из способов борьбы с беспилотными летательными аппаратами кое-что напомнил писателю Витусу Вагнеру. Каким составным словом Вагнер озаглавил свою заметку об этом способе?
Ответ: "Страж-птица".
Зачёт: Watchbird.
Комментарий: Летающие дроны, которые изначально воспринимались как благо, со временем стали представлять опасность: они могут вести наблюдения и даже угрожать жизни людей. И для борьбы с ними предложили создать специальные дроны-охотники. Всё как в знаменитом рассказе Роберта Шекли.
Источник:
1. http://vitus-wagner.dreamwidth.org/1045708.html, http://vitus-wagner.livejournal.com/1049037.html, https://archive.is/BTCha
2. https://ru.wikipedia.org/wiki/Страж-птица
Показать ответ Комментарии
Вопрос 82: Несмотря на схожесть, эти два слова имеют разное происхождение. Первое составлено из двух слов английского языка, второе в оригинале записывается иероглифами, которые означают "картина" и "символ". Напишите любое из этих слов.
Ответ: Эмотикон, эмодзи.
Зачёт: Emoticon; emoji; 絵文字; えもじ; えもんじ.
Комментарий: Слово "эмодзи" на первый взгляд выглядит составленным из романского корня "эмо" и японского "дзи", аналогично термину "ромадзи" – латиница. Тем не менее, это слово полностью японского происхождения: "э" означает картину, "модзи" – символ. Эмотикон – более общее название смайлика; эмодзи означает пиктографический символ.
Источник:
1. https://en.wikipedia.org/wiki/Emoticon
2. https://en.wikipedia.org/wiki/Emoji
3. Caroline Taggart. New Words for Old: Recycling Our Language for the Modern World. https://books.google.com/books?id=VPO4CgAAQBAJ&pg=PT42&lpg=PT42#v=onepage&q&f=false, https://goo.gl/Amkr0N
Показать ответ Комментарии
Вопрос 83: В упомянутом ниже названии последнее слово автор вопроса заменил другим словом.
Назовите англоязычный фильм, в основу которого легло произведение с названием "Выжить в Новосибе".
Ответ: "Район N 9".
Комментарий: В тексте вопроса словом "Новосиб" заменено слово "Йобург" – жаргонное название Йоханнесбурга. По мотивам короткометражного псевдодокументального фильма "Выжить в Йобурге" (Alive in Joburg) был снят фантастический боевик "Район N 9", действие которого происходит в ЮАР.
Источник: https://ru.wikipedia.org/wiki/Район_N_9
Показать ответ Комментарии
Вопрос 84: Среди языковых разделов Википедии, для которых существует эта дилемма, вариант "За" выбрали в македонском и сербском. Русскому и ещё пяти разделам понравилось иное начало. Какое?
Ответ: "Цу".
Зачёт: Цукерберг.
Комментарий: В языках, использующих кириллицу, постоянно возникает проблема транскрипции имён собственных. Фамилию основателя "Фейсбу́ка" в сербском и македонском языковых разделах Википедии записывают как Закерберг – в соответствии с её произношением в оригинале; а ещё в шести разделах: русском, украинском, белорусском, казахском, киргизском и монгольском – почему-то предпочли вариант "Цукерберг": транскрипция то ли с немецкого, то ли с идиша1. Фраза "русскому и ещё пяти разделам понравилось" содержит отсылку к расхожей надписи в социальной сети: "Такому-то и ещё нескольким людям это понравилось"2.
Источник:
1. https://www.wikidata.org/wiki/Q36215#sitelinks-wikipedia, https://archive.is/jHoKi
2. Например, http://img0.joyreactor.cc/pics/post/full/Mortal-Kombat-фэндомы-facebook-интернет-2025524.jpeg, https://archive.is/5xlsz
Показать ответ Комментарии
Вопрос 85: Журналист Михаил Ойстачер, рассказывая о героях романа, пишет, что вообще-то их больше, и ещё одного зовут Карл. Возможно, автор именно так и воспринимал своих персонажей, ведь первое издание романа вышло без числительного в заглавии. Назовите этот роман.
Ответ: "Три товарища".
Комментарий: В своём романе Эрих Мария Ремарк с большой любовью и знанием дела описал автомобиль Карл, который принадлежал одному из главных героев и был им настоящим другом1. Первое издание называлось просто "Товарищи"2.
Источник:
1. Михаил Ойстачер. Литфонд. Автопилот. 2011. N 5 (206) от 02.05.2011. http://www.kommersant.ru/doc/1630865, https://archive.is/bLx3D
2. http://www.remarque.uni-osnabrueck.de/bio-engl.html, https://archive.is/ZiOj
Показать ответ Комментарии
Вопрос 86: Первое слово в названии американской компании, основанной в 1991 году, часто расшифровывают как "мысли из глубины". Однако согласно официальной версии, оно не является аббревиатурой, а представляет собой отсылку к инстинктивным влечениям человека. Назовите эту компанию.
Ответ: id Software.
Зачёт: id; ид; ай-ди (все варианты допускают произвольную капитализацию).
Комментарий: По-видимому, название id всё-таки произошло от фразы ideas from the deep ("идеи из глубины", "мысли из глубины"1), которая дала название предшественнице – компании IFD. Есть и иная версия: Дэвид Кушнер в своей книге "Мастера "Дума" (Masters of Doom) сообщает, что id стало сокращением от in demand2, что означает "очень желанный", "востребованный", "пользующийся спросом"3,4. Тем не менее, имеется официальная трактовка, опубликованная на сайте компании5, согласно которой слово id является отсылкой к фрейдовскому понятию Id6, или Оно, которым обозначается бессознательная часть психики человека7.
Источник:
1. http://www.multitran.ru/c/m.exe?CL=1&s=ideas&l1=1
2. https://en.wikipedia.org/wiki/Id_Software#Company_name
3. http://www.thefreedictionary.com/in+demand
4. http://www.macmillandictionary.com/dictionary/british/be-in-demand
5. http://web.archive.org/web/20110515031735/http://www.idsoftware.com/business/history/
6. https://en.wikipedia.org/wiki/Id,_ego_and_super-ego#Id
7. http://psylib.org.ua/books/psiteol/txt23.htm, https://archive.is/Z6gcb
Показать ответ Комментарии
Вопрос 87: "Икс" в переводе на японский записывается тремя иероглифами, последний из которых – иероглиф "нин". Появившийся в 2015-м году "Икс" известен в Японии как "Одиссей". Какое слово обозначено в вопросе "иксом"?
Ответ: "Марсианин".
Комментарий: В японском языке иероглиф "человек" имеет чтение "Нин"1 (есть и другие, но это восходит напрямую к китайскому nyin и обычно приводится первым). Благодаря этому ряд японских слов, например, слова "ронин"2 или "акунин"3, похожи на русские слова с аналогичным окончанием, которыми называют определённые категории людей: гражданин, крестьянин, землянин. Впрочем, конкретно в слове "марсианин" этот иероглиф произносится как "дзин" – "касэйдзин"4. Фильм "Марсианин" вышел в Японии под названием "Одиссей"5.
Источник:
1. https://en.wiktionary.org/wiki/人#Japanese, https://goo.gl/StVoFa
2. https://en.wiktionary.org/wiki/ronin
3. https://en.wiktionary.org/wiki/あくにん#Japanese, https://goo.gl/k7ZTCW
4. https://en.wiktionary.org/wiki/火星人#Japanese, https://goo.gl/IKydi6
5. https://ja.wikipedia.org/wiki/オデッセイ_(映画), https://goo.gl/TJQw2S
Показать ответ Комментарии
Вопрос 88: Джеремайя Кларк покончил с собой из-за безответной любви. Изначально Кларк собирался повеситься или утопиться, но из-за того, что земля была глинистой, он в итоге застрелился. Какое редкое событие побудило его к этому решению?
Ответ: Монета упала на ребро.
Комментарий: Выбирая, повеситься ему или утопиться, Кларк подбросил монету, но она упала на ребро и застряла в глинистой почве. Другой бы на его месте одумался, но Кларк выбрал третий способ и застрелился.
Источник:
1. Solomon Piggott. Suicide and its antidotes. London 1824, P. 175. http://books.google.com/books?id=1JcDAAAAQAAJ&pg=PA175&lpg=PA175#v=onepage&q&f=false, https://goo.gl/WJc3u6
Показать ответ Комментарии (4)
Вопрос 89: В одной из берестяных грамот отправитель бочек с вином просит получателя проверить, не убыло ли товара в дороге. Для этого он предлагает опустить палец в дырку в крышке и убедиться, что палец касается жидкости. Зализняк с коллегами отмечают, что эта грамота помогла понять этимологию наречия. Какого?
Ответ: "Достаточно".
Комментарий: Уровень вина в бочках описывается в грамоте словами "как палец хвати" (в переводе на современный русский – "как палец достанет"). По мнению Зализняка и соавторов, диалог при наполнении бочки мог выглядеть примерно так: "Уже полна? Палец вино хватит?" – "Хватит!". Тем самым, по мнению учёных, проясняется этимология глагола "хватать" в значении "иметься в необходимом количестве", а также синонимичного ему предикатива и наречия "достаточно" – от глагола "достать".
Источник:
1. Вопросы языкознания, N 3, 2005. А.А. Зализняк, Е.В. Торопова, В.Л. Янин. Берестяные грамоты из раскопок 2004 г. в Новгороде и Старой Руссе. http://gramoty.ru/library/vja2005N2.pdf
Показать ответ Комментарии
Вопрос 90: На могиле этого человека на кладбище имени Христофора Колумба установлен не крест, а другая фигура. Назовите этого человека.
Ответ: Капабланка.
Комментарий: На могиле Хосе Рауля Капабланки установлена шахматная фигура – белый ферзь1. Гаванское кладбище Колон названо в честь Христофора Колумба, открывшего Кубу в 1492 году в ходе своей первой экспедиции2. К слову, останки Колумба с 1796 по 1898 год хранились в Гаване3.
Источник:
1. https://commons.wikimedia.org/wiki/File:Cabaplanca_grave.jpg
2. https://ru.wikipedia.org/wiki/Колон_(кладбище)
3. http://grani.ru/Society/Science/m.109470.html, https://archive.is/bH07r
Показать ответ Комментарии
Предыдущий тур Следующий тур